Xavax 00111526

Xavax 00111526 manuál (návod)

(1)
  • 00111526
    Ausziehbares Backblech
    Das Blech vor dem ersten Gebrauch abspülen,
    leicht einfetten und ohne Teig oder sonstige Zutaten
    bei 180°C für 10 Minuten einbacken! Durch diese
    Prozedur wird das Blech mit einem natürlichen
    Fettfilm überzogen, der zusammen mit der
    Antihaftbeschichtung dafür sorgt, dass nichts anklebt.
    Wenn nötig, das Backblech nach Gebrauch mit einem
    milden Spülmittel oder nur mit warmem Wasser
    reinigen. Dies verhindert eine Zerstörung des nötigen
    Fettfilms. Keine Scheuermittel verwenden.
    Eine Reinigung in der Spülmaschine zerstört diesen
    Fettfilm und spült das Blech trocken. Das bedeutet,
    dass die nächsten darauf zubereiteten Speisen kleben
    bleiben.
    Um diesen Schaden zu beheben, muss die Prozedur
    vom Anfang wiederholt werden. Das Backblech ist
    danach wieder einsatzbereit.
    Vorsicht Verbrennungsgefahr: Das Backblech erhitzt
    sich stark zur Entnahme Topflappen benutzen!
    Das Blech ist nicht zum Gebrauch in der Mikrowelle
    geeignet. Während der pyrolitischen Reinigung nicht
    im Backofen lassen.
    Nicht auf dem Blech schneiden oder kratzen, da sonst
    die Antihaftbeschichtung zerstört wird.
    Bedienungsanleitung für spätere Referenz bitte
    aufbewahren.
    Plaque de four extractible
    Veuillez rincer la plaque de four avant la première
    utilisation, la graisser légèrement et la placer vide
    dans un four préchauffé à 180°C pendant 10 minutes.
    Cette procédure permet à la plaque d’acquérir un
    film gras protecteur empêchant, avec le revêtement
    antiadhésif, toute adhérence des aliments.
    Si nécessaire, rincez la plaque de four après utilisation
    avec un détergent doux ou uniquement à l’eau
    chaude, afin d’éviter d’éliminer le film gras. N’utilisez
    aucun produit abrasif.
    Un nettoyage en lave-vaisselle élimine le film gras et
    assèche la plaque, ce qui provoque l’attachement des
    aliments lors d’une utilisation ultérieure.
    Répétez la procédure initiale afin de remédier à un
    assèchement exagéré de la plaque. Votre plaque de
    four est alors à nouveau prête à l’emploi.
    Attention,
    risques de brûlure: la plaque de four devient
    extrêmement chaude utilisez des maniques afin de
    la saisir!
    La plaque n’est pas adaptée à une utilisation dans un
    four à micro-ondes. Ne laissez pas la plaque dans le
    four pendant le nettoyage par pyrolyse.
    Ne découpez pas d’aliment sur la plaque et ne la rayez
    pas afin de ne pas abîmer le revêtement anti-adhésif.
    Veuillez conserver le mode d‘emploi pour toute
    consultation ultérieure.
    Bandeja de horno extensible
    Antes de utilizarla por primera vez, enjuague la
    bandeja, engrásela levemente y colóquela en el
    horno a 180 °C durante 10 minutos sin ningún otro
    ingrediente encima. Con este procedimiento, la
    bandeja se cubre de una película de grasa natural
    que, junto con el revestimiento antiadherente, se
    encarga de que nada se pegue.
    En caso necesario, limpie la bandeja con un
    detergente suave para la vajilla o sólo con agua
    caliente. Esto impide que la película de grasa se
    destruya. No utilice productos de limpieza abrasivos.
    La limpieza en el lavavajillas destruye esta película de
    grasa. En tal caso, los alimentos que se preparen en
    ella se pegarán.
    Para evitarlo, se debe repetir el procedimiento desde
    el principio. La bandeja para el horno estará después
    lista para su uso.
    Cuidado, peligro de sufrir quemaduras: La bandeja
    para el horno se calienta mucho, para sacarla, utilice
    manoplas de cocina.
    La bandeja no es adecuada para el uso en el
    microondas. Durante la limpieza pirolítica, no la deje
    en el horno.
    No corte sobre la bandeja ni la arañe ya que ello
    destruye en revestimiento antiadherente.
    Conserve las instrucciones de uso para posibles
    consultas posteriores.
    Extendable baking tray
    Before first use, rinse the tray, grease it lightly and
    bake it without dough or any other ingredients at
    180
    °C for 10 minutes. This procedure will create a
    natural grease film to cover the tray. Together with the
    non-stick coating, the grease film will make sure that
    nothing sticks.
    If necessary, clean the baking tray after use with
    warm water or a mild detergent. This will prevent the
    needed grease film from being destroyed. Do not use
    scouring agents.
    Cleaning the tray in the dishwasher destroys this
    grease film and jets the tray dry. These means that the
    next meal prepared on the tray will stick.
    To remedy this, the filming procedure must be
    repeated from the beginning. The baking tray will then
    be ready for use again.
    Caution: Risk of burns. The baking tray becomes very
    hot. Always use an oven glove to remove it from the
    oven!
    The tray is not suitable for use in microwave ovens. Do
    not leave the tray in the oven during pyrolytic cleaning.
    Do not cut food on the tray or otherwise scratch the
    tray, as this will destroy the non-stick coating.
    Save the operating instructions for later reference.
    d Bedienungsanleitung f Mode d‘emploi e Instrucciones de usog Operating instructions
    Teglia estraibile
    Pulire la teglia prima del primo utilizzo, ungerla
    leggermente e metterla in forno a 180°C per 10
    minuti senza impasto, altri ingredienti. Questo
    procedimento consente di ricoprire la teglia con
    una pellicola di grasso naturale che, insieme al
    rivestimento antiaderente, impedisce che i cibi si
    attacchino.
    Se necessario, dopo l’utilizzo pulire la teglia con
    detergente non aggressivo o solo con acqua calda per
    impedire di danneggiare la pellicola di grasso. Non
    utilizzare detergenti abrasivi.
    Il lavaggio in lavastoviglie danneggia la pellicola di
    grasso e fa seccare la teglia con il rischio che i cibi
    successivi restino attaccati.
    Per risolvere questo problema, ripetere il
    procedimento dall’inizio. La teglia è quindi di nuovo
    pronta per l’utilizzo.
    Attenzione: pericolo di ustioni. La teglia si arroventa;
    per prenderla utilizzare le presine!
    La teglia non deve essere utilizzata nel forno a
    microonde. Non lasciare nel forno durante la pulizia
    pirolitica.
    Non tagliare, graffiare sulla piastra per evitare di
    danneggiare il rivestimento antiaderente.
    Conservare le istruzioni per l‘uso per una successiva
    consultazione.
    Uittrekbare bakplaat
    De plaat voor het eerste gebruik afspoelen, licht
    invetten en zonder deeg of andere ingrediënten op
    180°C gedurende 10 minuten inbakken. Hierdoor
    ontstaat er een natuurlijk vetfilmpje op de plaat dat er
    in combinatie met de anti-aanbaklaag voor zorgt dat er
    niets aanbakt.
    Indien nodig de bakplaat na gebruik met een mild
    afwasmiddel of alleen met warm water reinigen.
    Zo blijft het vetfilmpje in stand. Gebruik geen
    schuurmiddelen.
    Door reiniging in de afwasmachine wordt het
    vetfilmpje weggewassen. Dat betekent dat gerechten
    bij het volgende gebruik aanbakken.
    Om dit te voorkomen, moet de plaat opnieuw worden
    ingevet. De bakplaat is daarna weer klaar voor
    gebruik.
    Voorzichtig, risico op brandwonden: de bakplaat wordt
    zeer heet. Gebruik pannenlappen om de plaat uit de
    oven te nemen!
    De plaat is niet geschikt voor gebruik in de magnetron.
    Laat de plaat tijdens de pyrolytische reiniging niet in
    de oven.
    Snijd of kras niet op de plaat omdat anders de anti-
    aanbaklaag beschadigd raakt.
    Bedieningsinstructies bewaren als naslagwerk op een
    later tijdstip.
    Πτυσσόμενο ταψί
    Πριν από την πρώτη χρήση ξεπλύντε το ταψί,
    βουτυρώστε το ελαφρά και χωρίς ζύμη ή κάτι άλλο
    ζεστάνετέ το στους 180°C για 10 λεπτά! Με αυτή
    τη διαδικασία το ταψί θα καλυφθεί από ένα φυσικό
    λεπτό στρώμα λίπους, που σε συνδυασμό με την
    αντικολλητική επένδυση δεν θα κολλάει πλέον
    τίποτα μέσα στο ταψί.
    Αν χρειάζεται, μετά τη χρήση να καθαρίζετε το ταψί
    με απαλό υγρό πιάτων ή μόνο με ζεστό νερό. Με τον
    τρόπο αυτό δεν θα καταστραφεί το λεπτό στρώμα
    λίπους. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά τριψίματος.
    Το πλύσιμο στο πλυντήριο πιάτων θα καταστρέψει
    το λεπτό στρώμα λίπους και θα στεγνώσει το ταψί.
    Δηλαδή τα επόμενα τρόφιμα κατά το ψήσιμο θα
    κολλήσουν.
    Για να αποφευχθούν αυτές οι ζημιές θα πρέπει να
    επαναλάβετε τη διαδικασία από την αρχή. Το ταψί
    θα είναι πλέον πάλι έτοιμο για χρήση.
    Προσοχή - Κίνδυνος εγκαυμάτων: Το ταψί
    θερμαίνεται πολύ - για να το πιάσετε
    χρησιμοποιήστε πετσέτες φούρνου!
    Το ταψί δεν ενδείκνυται για τη χρήση σε φούρνους
    μικροκυμάτων. Κατά τη διάρκεια του πυρολυτικού
    καθαρισμού μην το αφήνετε μέσα στο φούρνο.
    Μην κάνετε χαρακιές και μην κόβετε επάνω στο
    ταψί, διότι μπορεί να καταστραφεί η αντικολλητική
    επίστρωση.
    Φυλάξτε το εγχειρίδιο χειρισμού για μελλοντική
    χρήση.
    Противень для выпечки, съемный
    Перед началом применения сполосните
    противень водой, затем слегка смажьте жиром
    и, не добавляя никаких продуктов, поместите
    противень на 10 минут в печь, предварительно
    разогрев ее до 180°C. Во время этой процедуры
    на противне образуется естественная пленка
    жира, которая вместе с противопригарным
    покрытием предотвращает пригорание.
    При необходимости чистку производите мягким
    моющим средством или только теплой водой.
    В этом случае пленка жира не будет смыта. Не
    применяйте сильнодействующие чистящие
    средства.
    При чистке в посудомоечной машине пленка жира
    смывается полностью, что приводит к пригоранию
    приготовляемой в следующий раз пищи.
    Чтобы этого избежать, повторите процедуру
    нанесения пленки жира. После этого противень
    снова готов к применению.
    Внимание! Опасность ожога! Противень
    чрезвычайно сильно нагревается, поэтому
    следует применять защитные средства.
    Противень не предназначен для микроволновых
    печей. При пиролитической мойке не оставлять
    в духовке.
    Во избежание повреждения противопригарного
    покрытия запрещается резать продукты на
    противне.
    Инструкцию хранить для справок.
    i Istruzioni per l‘uso o Gebruiksaanwijzing
    k Οδηγίες χρήσηςu Руководство по эксплуатации
    Ausziehbares Backblech
    Extendable baking tr
    ay
    Distributed by Hama GmbH & Co KG
    86652 Monheim
    /Germany
    +49 9091 502-0
    www.xavax.eu
Xavax 00111526

Potřebujete pomoc?

Počet otázek: 0

Máte dotaz ohledně Xavax 00111526 nebo potřebujete pomoc? Zeptejte se zde. Poskytněte jasný a komplexní popis problému a vaši otázku. Čím více podrobností uvedete ke svému problému ve vaší otázce, tím snazší bude pro ostatní majitele Xavax 00111526 vaši otázku zodpovědět.

Zde si můžete zdarma prohlédnout příručku pro . Tato příručka patří do kategorie a byla ohodnocena lidmi průměrným hodnocením . Tato příručka je k dispozici v následujících jazycích:. Máte dotaz ohledně nebo potřebujete pomoc? Zeptejte se zde

Specifikace Xavax 00111526

Značka Xavax
Model 00111526
Produkt Pekáč
Jazyk Čeština, Holandský, Ruské, Řekyně, Slovenské, Turečtina, Rumunská, Finština, Polština, Angličtina, Portugalština, Švédština, Italština, Španělština, Francouzština, Němčina, Maďarština
Typ souboru PDF
Vlastnosti
Správné použití Trouba
Tvar Obdélníkový
Barva Černá
Teplota (max) 250
Vhodný do myčky
Nepřilnavý povrch
Vhodné pro pečení Dortová
Víčko v ceně
Hmotnost a rozměry
Šířka 330
Hloubka 330
Výška 30
Obsah balení
Počet kusů v balení 1
Návod na použití

Související příručky produktů

Pekáč Xavax

Užíváme cookies, abychom vám zajistili co možná nejsnadnější použití našich webových stránek. Pokud budete nadále prohlížet naše stránky předpokládáme, že s použitím cookies souhlasíte.

Více