Vitek VT-1979 W

Vitek VT-1979 W manuál (návod)

(1)
  • CÂNTAR DE PODEA
    Descrierea produsului
    1. Afi şaj
    2. Corp
    3. Capac locaş pentru baterii
    4. Buton selectare unităţi de măsu-
    ră a masei
    Măsuri de siguranţă
    • Înainte de utilizare îndepărtaţi de
    pe cântar folia protectoare pentru
    a evita apariţia energiei statice
    Poziţionaţi cântarul pe o suprafaţă
    plană, uscată şi nealunecoasă.
    Nu folosiţi cântarul pe covoare
    sau mochete.
    Nu urcaţi pe cântar cu picioarele
    ude sau dacă suprafaţa acestuia
    este umedă. Vă expuneţi riscului
    de a aluneca şi a vă traumatiza.
    Aveţi grijă când urcaţi pe cântar:
    mai întâi puneţi pe cântar un pi-
    cior, asiguraţi-vă că acesta este
    stabil şi numai după aceasta pu-
    neţi al doilea picior.
    Urcaţi pe cântar şi distribuiţi în
    mod egal greutatea d-voastră.
    Staţi nemişcat în timp ce are loc
    măsurarea greutăţii, nu efectuaţi
    sărituri pe suprafaţa cântarului.
    Pentru a obţine indicaţii de o pre-
    cizie maximă la măsurarea greu-
    tăţii poziţionaţi cântarul pe unul şi
    acelaşi loc.
    Nu folosiţi cântarul în apropierea
    aparatelor de încălzire.
    Nu folosiţi şi nu păstraţi cântarul
    în încăperi cu umiditate ridicată
    (de circa 80%), nu lăsaţi apa sau
    alte lichide să pătrundă în corpul
    cântarului, acest lucru poate infl u-
    enţa precizia măsurărilor sau să
    provoace ieşirea lui din funcţiu-
    ne.
    Este necesară o atentă suprave-
    ghere atunci când aparatul este
    folosit de copii sau persoane cu
    abilităţi reduse.
    Nu lăsaţi cântarul la îndemâna
    copiilor.
    Dacă nu folosiţi cântarul o perioa-
    dă lungă de timp este necesar să
    scoateţi bateriile din locaşul pen-
    tru baterii.
    Respectaţi polaritatea la instala-
    rea bateriilor în conformitate cu
    indicaţiile.
    Nu folosiţi simultan baterii diferi-
    te (vechi şi noi, de tipuri diferite
    etc.);
    Înlocuiţi la timp bateriile.
    Nu reparaţi şi nu dezasamblaţi sin-
    guri cântarul. În caz de defecţiuni
    apelaţi la un service autorizat.
    Păstraţi cântarul la un loc uscat
    răcoros, inaccesibil pentru copii.
    Recomandări
    Efectuaţi cântărirea la aceeaşi
    oră a zilei.
    Efectuaţi cântărirea după 2-3 ore
    de la luarea mesei.
    Atenţie!
    • În cazul în care pe afi şaj apare in-
    dicaţia “OL”, cântarul este supra-
    încărcat. Coborâţi imediat de pe
    cântar, pentru a evita defectarea
    acestuia.
    Simbolul “Lo” indică necesitatea
    înlocuirii bateriilor.
    UTILIZAREA CÂNTARULUI
    Deschideţi capacul locaşului de ba-
    terii (3) şi îndepărtaţi garnitura izo-
    lantă între baterii. Închideţi capacul
    locaşului pentru baterii.
    Selectarea unităţilor de măsură
    În partea de jos a corpului cânta-
    rului se afl ă butonul de selectare
    a unităţilor de măsură a masei (4).
    Apăsând butonul puteţi selecta kilo-
    grame (“KG”), livre (“LB”) sau sto-
    ne (‘’ST’’) în calitate de unităţi de
    măsură a masei.
    MĂSURAREA GREUTĂŢII
    1. Cântarul va porni de îndată ce
    veţi urca pe acesta
    2. Pe afi şaj va apărea simbolul va-
    riabil , după care se vor aprinde
    simbolurile - “0.0 KG”, “0.0 LB”
    sau “0.0 ST”, în funcţie de unită-
    ţile de măsură a greutăţii.
    3. Urcaţi pe cântar, staţi nemişcat
    pe cântar. În timpul cântăririi indi-
    caţia de pe afi şaj va clipi. Aştep-
    taţi până indicaţiile de pe afi şaj
    vor înceta să clipească. Greuta-
    tea d-voastră va fi vizualizată pe
    afi şaj timp de circa 10 secunde,
    după care aparatul se va opri au-
    tomat.
    ÎNTREŢINEREA APARATULUI
    Folosiţi cu grijă cântarul acesta
    ind un instrument de precizie, de
    aceea evitaţi variaţiile de tempe-
    ratură, umiditatea ridicată, lovi-
    turile, feriţi de praf şi de acţiunea
    razelor directe ale soarelui.
    Nu poziţionaţi cântarul în apropie-
    rea aparatelor de încălzire.
    Nu efectuaţi sărituri pe cântar.
    Ştergeţi corpul cântarului cu o
    cârpă umedă.
    Nu permiteţi pătrunderea lichide-
    lor în interiorul corpului cântaru-
    lui.
    Nu folosiţi agenţi chimici sau ab-
    razivi pentru curăţarea cântaru-
    lui.
    Păstraţi aparatul la un loc uscat
    răcoros, inaccesibil pentru copii.
    SPECIFICAŢII TEHNICE
    Limită de cântărire: 180 kg.
    Valoarea diviziunii 0,1 kg
    Diapazon temperaturi de funcţiona-
    re: +5/+30°C
    Alimentare: 4 baterii «АА» 1,5 V
    Producătorul îi rezervează dreptul
    de a schimba caracteristicile apara-
    telor fără anunţare prealabilă.
    Termenul de exploatare a apara-
    tului – 5 ani.
    Garanţie
    În legătură cu oferirea garanţiei
    pentru produsul dat, rugăm să Vă
    adresaţi la distribuitorul regional sau
    la compania, unde a fost procurat
    produsul dat. Serviciul de garanţie
    se realizează cu condiţia prezentă-
    rii bonului de plată sau a oricărui alt
    document fi nanciar, care confi rmă
    cumpărarea produsului dat.
    Acest produs corespunde
    cerinţelor EMC, întocmite
    în conformitate cu Directi-
    va 89/336/EEC i Directiva
    cu privire la electrosecuri-
    tate/joasă tensiune (73/23
    EEC).
    ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ
    6
    ЕДЕНДІ ЭЛЕКТРОНДЫ ТАРАЗЫ
    Сипаттамасы
    1. Дисплей
    2. Корпус
    3. Батареялық бөлік қақпағы
    4. Өлшем бірліктерін таңдау
    батырмасы
    Сақтандыру шаралары
    • Пайдалану алдында, статикалық
    əссерге жол бермеу үшін
    таразыдан қорғаныс жапсырманы
    жойыңыз.
    • Таразыны түзу, құрғақ
    жəне сырғымайтын бетте
    орналастырыңыз.
    • Таразыңы кілемдерде немесе
    кілемді беттерде пайдаланбаңыз.
    • Таразыға суланған аяқтармен
    немесе таразының дымқыл
    бетіне тұрмаңыз. Сіз тайғанап
    кетіп жарақат ала аласыз.
    • Таразыға тұрғанда, қауіпсіздікті
    сақтаңыз: таразыға бір аяқпен
    тұрыңыз, оның тұрақтылығына
    көз жеткізіңіз жəне содан кейін
    ғана екінші аяғыңызды қойыңыз.
    • Таразыға тұрыңыз жəне өз
    салмағыңызды теңестіріп
    орналастырыңыз. Салмақты
    өлшеу іске асырылып жатқанда,
    қозғалмай тұрыңыз, Таразы
    бетінде секіруге тыйым
    салынады.
    • Егер платформада жарықтар
    пайда болса, немесе таразының
    бұзылуы жағдайында, оны
    пайдалануға тыйым салынады.
    • Құрылғыны үйден тыс
    пайдаланбаңыз.
    • Салмақты өлшегенде
    максималды дəл көрсетілімдерді
    алу үшін таразыны үнемі бір
    орынға қойыңыз.
    • Таразыны қыздырғыш
    аспаптардан алшақ
    пайдаланыңыз.
    • Таразыны ылғалдылығы жоғары
    (80% астам) бөлмелерде
    пайдалануға жəне сақтауға
    тыйым салынады, судың немесе
    басқа сұйықтықтардың таразы
    корпусына тиюіне жол бермеңіз,
    бұл салмақты өлшеудің дəлдігіне
    əсер етуі немесе аспаптың істен
    шығуына əкелуі мүмкін.
    • Егер аспапты балалар немесе
    мүмкіндіктері шектеулі адамдар
    пайдалағанда, аса назар
    болыңыз.
    • Аспапты балаларға ойыншық
    ретінде пайдалануға рұқсат
    етпеңіз.
    • Егер сіз таразыны ұзақ уақыт
    бойы пайдаланбайтын болсаңыз,
    онда батареялық бөліктен
    қоректендіру элементтерін
    шығару қажет.
    • Қоректендіру элементтерін
    орнатқан кезде белгілеулерге
    сəйкес үйектілікті қатаң сақтаңыз.
    • Əртүрлі қоректендіру
    элементтерін бірге
    пайдаланбаңыз (жаңалары мен
    ескілерін, əртүрлі типін жəне
    т.с.с.).
    • Қоректендіру элементтерін
    уақытында айырбастап тұрыңыз.
    • Таразыны өз бетіңізбен
    бөлшектеуге жəне жөндеуге
    тыйым салынады. Ақаулықтар
    табылған кезде туындыгерлес
    қызмет көрсету орталығына
    хабарласыңыз.
    • Таразыны құрғақ, салқын,
    балалардың қолы жетпейтін
    жерде сақтаңыз.
    Кеңестер
    • Салмағыңызды өлшеуді үнемі
    тəуліктің бір мезігілінде іске
    асырыңыз.
    • Тамақ ішкеннен кейін 2-3 сағат
    өтуі керек.
    Назар аударыңыз!
    • Егер дисплейде “ERR” мəні
    көрсетілсе, таразы асыра
    жүктелген. Таразының бұзылуын
    алдын-алу үшін одан жедел
    түсіңіз.
    • “Lo” таңбасы қоректендіру
    элементтерін айырбастаудың
    қажеттілігін білдіреді.
    ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ
    Батареялық бөліктің (4) қақпағын
    ашыңыз жəне қоректендіру
    элементтерінің арасындағы
    оқшаулағыш төсеуді алыңыз.
    Батареялық бөліктің қақпағын
    жабыңыз.
    Өлшем бірліктерін таңдау
    Таразы корпусының төменгі
    жағында салмақ өлшем
    бірліктерін таңдау батырмасы
    (4) бар. Батырманы басып, сіз
    салмақ өлшем бірліктері ретінде
    килограммдарды (“KG”), фунттарды
    (“LB”) немесе стоундарды (‘’ST’’)
    таңдай аласыз.
    САЛМАҚТЫ ӨЛШЕУ
    1. Таразы Сіз оның үстіне тұрғанда
    іске қосылады
    2. Дисплейде қозғалатын таңбасы
    пайда болады, ал содан кейін
    салмақ өлшем бірліктеріне
    байланысты - “0.0 KG”, “0.0
    LB” немесе“0.0 ST” таңбалары
    жанады.
    3. Таразыға тұрыңыз, таразыда
    қозғалмай тұрыңыз. Салмақты
    өлшеу кезінде дисплейдегі
    көрсетілім жанып-сөнеді.
    Дисплейдегі көрсетілімдер
    жанып-сөнуін тоқтатқанын
    күтіңіз. Сіздің салмағыңыз
    10 секунд бойы дисплейде
    көрсетіледі, одан кейін аспап
    автоматты сөнеді.
    АСПАПТЫҢ КҮТІМІ
    • Таразыны пайдаланғанда абай
    болыңыз, себебі бұл дəл құрал,
    температура ауытқуларын,
    жоғары ылғалдылықты,
    соққыларды, шаңды немесе
    тікелей күн сəулелерінің əсерін
    болдырмаңыз.
    • Таразыны қыздырғыш
    аспаптардан алшақ ұстаңыз.
    • Таразыда секірмеңіз.
    • Таразы платформасын дымқыл
    матамен сүртіңіз.
    • Таразының корпусына
    сұйықтықтың тиюін
    болдырмаңыз.
    • Таразыны тазалауға химиялық
    немесе қажайтын заттарды
    пайдаланбаңыз.
    • Таразыны құрғақ, салқын,
    балалардың қолы жетпейтін
    жерде сақтаңыз.
    ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
    Максималды салмақ: 180 кг
    Баған бөлімі: 0,1 кг
    Жұмыс істеу температураларының
    ауқымы: +5/+30°C
    Қоректендіру элементтері: «АА» 1,5
    В 4 батарейка
    Өндiрушi прибордың
    характеристикаларын өзгертуге,
    алдын ала ескертусiз өзiнiң құқын
    сақтайды.
    Құралдың қызмет ету мерзімі - 5
    жыл
    Гарантиялық мiндеттiлiгi
    Гарантиялық жағдайдағы қаралып
    жатқан бөлшектер дилерден тек
    сатып алынған адамға ғана берiледi.
    Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
    шағымдалған жағдайда төлеген
    чек немесе квитанциясын көрсетуi
    қажет.
    Бұл тауар ЕМС
    – жағдайларға
    сəйкес келедi негiзгi
    Мiндеттемелер 89/336/
    EEC Дерективаның
    ережелерiне енгiзiлген
    Төменгi Ережелердiң
    Реттелуi (73/23 EEC)
    ҚАЗАҚ
    5
    ВЕСЫ НАПОЛЬНЫЕ
    Описание
    1. Дисплей
    2. Корпус
    3. Крышка батарейного отсека
    4. Кнопка выбора единиц изме-
    рения веса
    Меры безопасности
    Перед использованием уда-
    лите с весов защитную пленку
    во избежание возникновения
    статического эффекта
    Размещайте весы на ровной,
    сухой и нескользкой поверх-
    ности.
    Не пользуйтесь весами на ков-
    рах или ковровых покрытиях.
    Не вставайте на весы мокрыми
    ногами или на влажную повер-
    хность корпуса весов. Вы мо-
    жете поскользнуться и полу-
    чить травму.
    Соблюдайте осторожность, ког-
    да встаете на весы: встаньте на
    весы сначала одной ногой, убе-
    дитесь в их устойчивости и толь-
    ко затем поставьте вторую ногу.
    Встаньте на весы и равномер-
    но распределите свой вес. Во
    время процесса взвешивания
    cтойте неподвижно. Запреща-
    ется прыгать на поверхности
    весов.
    Для получения максимально
    точных показаний при взвеши-
    вании ставьте весы на одно и
    то же место.
    Используйте весы вдали от на-
    гревательных приборов.
    Запрещается использовать и
    хранить весы в помещениях с
    повышенной влажностью (бо-
    лее 80%), не допускайте попа-
    дания воды и других жидкос-
    тей в корпус весов, это может
    повлиять на точность взвеши-
    вания или привести к выходу
    прибора из строя.
    Будьте особенно вниматель-
    ны, если прибор используется
    детьми или людьми с ограни-
    ченными возможностями.
    Не разрешайте детям исполь-
    зовать прибор в качестве иг-
    рушки.
    Если вы не будете пользовать-
    ся весами в течение длитель-
    ного периода времени, необ-
    ходимо извлечь элементы пи-
    тания из батарейного отсека.
    При установке элементов пи-
    тания строго соблюдайте по-
    лярность в соответствии с
    обозначениями.
    Не используйте вместе разные
    элементы питания (старые и
    новые, разных типов и т.п.);
    Своевременно меняйте эле-
    менты питания.
    Запрещается самостоятель-
    но разбирать и ремонтировать
    весы.
    При обнаружении неисправ-
    ностей обращайтесь в автори-
    зованный (уполномоченный)
    сервисный центр.
    Храните весы в сухом про-
    хладном месте, недоступном
    для детей.
    Рекомендации
    Проводите взвешивания в
    одно и то же время суток.
    После приема пищи должно
    пройти 2-3 часа.
    Внимание!
    Если на дисплее отобразилось
    значение “OL”, весы перегру-
    жены. Срочно сойдите с ве-
    сов, чтобы предотвратить их
    повреждение.
    Символ “Lo” подсказывает о
    необходимости замены эле-
    ментов питания.
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВЕСОВ
    Откройте крышку батарейного
    отсека (3) и удалите изолирую-
    щую прокладку между элемен-
    тами питания. Закройте крышку
    батарейного отсека.
    Выбор единиц измерения
    На нижней стороне корпуса ве-
    сов есть кнопка выбора единиц
    измерения веса (4). Нажимая
    кнопку, вы можете выбрать кило-
    граммы (“KG”), фунты (“LB”) или
    стоуны (“ST”) в качестве единиц
    измерения веса.
    ИЗМЕРЕНИЕ ВЕСА
    1. Весы включаются, когда Вы на
    них встаете.
    2. На дисплее появятся переме-
    щающийся символ , а затем
    загорятся символы - “0.0 KG”,
    “0.0 LB” или“0.0 ST”, в зависи-
    мости от единиц измерения
    веса.
    3. Встаньте на весы, стойте на
    весах неподвижно. Во время
    взвешивания индикация на
    дисплее будет мигать. Дож-
    дитесь момента, когда пока-
    зания на дисплее перестанут
    мигать. Ваш вес будет высве-
    чиваться на дисплее в течение
    около 10 секунд, после чего
    прибор автоматически отклю-
    чится.
    УХОД ЗА ПРИБОРОМ
    Пользуясь весами, соблюдай-
    те осторожность так как это
    точный инструмент. Не под-
    вергайте весы перепадам тем-
    ператур, повышенной влаж-
    ности, ударам, воздействию
    пыли или прямых солнечных
    лучей.
    Держите весы вдали от нагре-
    вательных приборов.
    Не прыгайте на весах.
    Протирайте корпус весов
    влажной тканью.
    Не допускайте попадание жид-
    кости в корпус весов.
    Не используйте химические
    или абразивные средства для
    чистки весов.
    Храните весы в сухом про-
    хладном месте, недоступном
    для детей.
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИС-
    ТИКИ
    Максимальный вес: 180 кг.
    Цена деления: 0,1 кг
    Диапазон рабочих температур:
    +5/+30°C
    Элементы питания: 4 элемента
    «АА» 1,5 В
    Производитель оставляет за
    собой право изменять характе-
    ристики приборов без предва-
    рительного уведомления
    Срок службы прибора - 5 лет
    Данное изделие соответ-
    ствует всем требуемым
    европейским и россий-
    ским стандартам безо-
    пасности и гигиены.
    АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ,
    Австрия
    Нойбаугюртель 38/7А, 1070
    Вена, Австрия
    Сделано в Китае
    РУССКИЙ
    4
    PERSONENWAAGE
    Beschreibung
    1. Display
    2. Gehäuse
    3. Deckel des Batteriefachs
    4. Taste der Auswahl der Messein-
    heiten
    Sicherheitsmaßnahmen
    • Um den statischen Effekt zu ver-
    meiden, entfernen Sie komplett die
    Schutzfolie vor der Nutzung der
    Waage.
    Stellen Sie die Waage auf eine gera-
    de, trockene und stabile Oberfl äche
    auf.
    Es ist nicht empfohlen, die Waage
    auf Teppichen und Teppichbelägen
    zu nutzen.
    Es ist nicht gestattet, sich mit nas-
    sen Füssen auf die Waage oder auf
    die nasse Oberfl äche der Waage zu
    stellen. Es besteht dabei das Ab-
    rutsch und Verletzungsrisiko.
    Seien Sie vorsichtig, wenn Sie sich
    auf die Waage stellen: Stellen Sie
    sich auf die Waage zuerst mit einem
    Fuss, vergewissern Sie sich, dass
    die Waage stabil ist, und danach
    stellen Sie sich darauf mit beiden
    Füssen.
    Stellen Sie sich auf die Waage
    und verteilen Sie gleichmäßig Ihr
    Körpergewicht. Stehen Sie auf der
    Waage unbeweglich, solange die
    Abwiegung erfolgt.
    Um die maximal genaue Abwie-
    gungsangaben zu bekommen,
    stellen Sie die Waage in eine und
    dieselbe Stelle.
    Nutzen Sie die Waage weit von hei-
    ßen Oberfl ächen entfernt.
    Es ist nicht gestattet, das Gerät
    in den Räumen mit erhöhter Luft-
    feuchtigkeit (über 80%) zu nutzen,
    lassen Sie keinen Kontakt mit Was-
    ser oder anderen Flüssigkeiten zu,
    weil es die Messungsgenauigkeit
    beeinfl ussen oder zum Betriebs-
    ausfall des Geräts führen kann.
    Besondere Vorsichtsmaßnahmen
    sind in den Fällen angesagt, wenn
    sich Kinder oder behinderte Per-
    sonen während der Nutzung des
    Geräts in der Nähe aufhalten.
    Es ist nicht gestattet, das Gerät als
    Kinderspielzeug zu nutzen.
    Falls Sie die Waage längere Zeit
    nicht nutzen, nehmen Sie die Batte-
    rien aus dem Batteriefach heraus.
    Beachten Sie beim Batteriewechsel
    die Polarität entsprechend den Be-
    zeichnungen.
    Nutzen Sie auf keinen Fall unter-
    schiedliche Batterien (neue und alte
    Batterien, Batterien verschiedenes
    Typs) zusammen;
    Wechseln Sie Batterien rechtzeitig
    aus.
    Es ist nicht gestattet, das Gerät
    selbständig abzubauen und zu re-
    parieren. Bei der Feststellung von
    Beschädigungen wenden Sie sich
    an einen autorisierten Kundenser-
    vicedienst.
    Bewahren Sie die Waage in einem
    trockenen und für Kinder unzugäng-
    lichem Ort auf.
    Empfehlungen
    Lassen Sie sich zu der gleichem
    Tageszeit wiegen.
    Es sollen 23 Stunden nach den
    Mahlzeiten vergehen.
    Achtung!
    Falls das Symbol „OL“ auf dem
    Bildschirm erscheint, bedeutet
    dies, dass die Waage überlastet ist.
    Treten Sie sofort von der Waage
    herunter, um deren Beschädigung
    zu vermeiden.
    Das Symbol „Lo“ zeigt, dass die
    Batterien ausgewechselt werden
    sollen.
    ANWENDUNG DER WAAGE
    Öffnen Sie das Batteriefach (3) und
    entfernen Sie die Isolierdichtung zwi-
    schen den Batterien. Schließen Sie
    den Deckel des Batteriefachs zu.
    Wahl der Messeinheiten
    Im dem unteren Teil der Waage neben
    dem Batteriefach befi ndet sich ein
    Knopf zur Wahl der Messeinheiten (4).
    Während des Drückens des Knopfes
    können Sie verschiedene Messein-
    heiten wählen: Kilogramme (“KG“),
    Funds (“LB“) oder Stones („St“).
    GEWICHTSMESSUNG
    1. Die Waage schaltet sich aus, wenn
    Sie sich darauf stellen.
    2. Auf dem Bildschirm erscheint das
    bewegende Symbol und danach
    leuchten Symbole „0.0 KG“ „0.0
    LB“ oder „0.0 ST“ abhängig von
    den Messeinheiten des Gewichts
    auf.
    3. Stellen Sie sich auf die Waage und
    bleiben Sie unbeweglich stehen.
    Während des Abwiegens wird der
    Sensor auf dem Bildschirm blin-
    ken. Warten Sie ab, bis die Anzeige
    auf dem Bildschirm nicht mehr
    blinkt. Ihr Gewicht wird innerhalb
    von 10 Sekunden auf dem Bild-
    schirm angezeigt, danach schaltet
    sich das Gerät automatisch ab.
    PFLEGE DES GERÄTS
    Seien Sie beim Nutzen der Waage
    vorsichtig, da es ein Präzisionsins-
    trument ist, vermeiden Sie Tem-
    peraturschwankungen, erhöhte
    Feuchtigkeit, Schläge, Staub oder
    direkte Sonnenstrahle.
    Halten Sie das Gerät von heißen
    Oberfl ächen fern.
    Es ist verboten, auf der Waage zu
    springen.
    Wischen Sie das Gehäuse der Per-
    sonalwaage mit einem feuchten
    Tuch ab.
    Achten Sie darauf, dass die Flüssig-
    keit ins Gehäuse des Geräts nicht
    eindringt.
    Es ist nicht gestattet, Abrasiv und
    Lösungsmittel für die Reinigung der
    Waage zu benutzen.
    Bewahren Sie die Waage in einem
    trockenen und für Kinder unzugäng-
    lichem Ort auf.
    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
    Maximales Gewicht: 180 kg
    Teilung 0,1 kg
    Temperaturbereich: +5/+30°C
    Batterien: 4 Batterien Typ «AA» 1,5V
    Der Produzent behält sich das Recht
    vor, die Charakteristiken der Geräte
    ohne Vorankündigung zu ändern.
    Betriebslebensdauer des Geräts
    – 5 Jahre
    Gewährleistung
    Ausführliche Bedingungen der
    Gewährleistung kann man beim
    Dealer, der diese Geräte verk-
    auft hat, bekommen. Bei beliebiger
    Anspruchserhebung soll man wäh-
    rend der Laufzeit der vorliegenden
    Gewährleistung den Check oder die
    Quittung über den Ankauf vorzulegen.
    Das vorliegende Produkt
    entspricht den Forderungen
    der elektromagnetischen
    Verträglichkeit, die in
    89/336/EWG -Richtlinie des
    Rates und den Vorschriften
    73/23/EWG über die
    Niederspannungsgeräte vor-
    gesehen sind.
    DEUTSCH
    3
    PERSONAL SCALE
    Description
    1. Display
    2. Body
    3. Battery compartment lid
    4. Measuring units selection but-
    ton
    Safety measures
    Before operating, remove the
    protective film from the scales
    in order to avoid appearance of
    static effect .
    Place the scales on the flat, dry
    and non-slip surface.
    Do not use the scales on the car-
    pet.
    Do not stand on the scales with
    wet feet or on the wet surface
    of the scales. You can slip down
    and sustain an injury.
    Be careful while standing on the
    scales: firstly put your one foot
    on the scales, make sure that
    the scales are stable and then
    put the other foot on the scales.
    Stand on the scales and dis-
    tribute your body weight evenly.
    Stay steel while weighting, do
    not jump on the surface of the
    scales.
    To get maximally precise results
    while weighting put the scales
    each time on the same place.
    Use the scales away from heat-
    ing devices.
    Do not use and do not store the
    scales in rooms with high humid-
    ity (more than 80%), protect the
    body of the scales from water or
    other liquids, it can influence the
    precision of weighting and lead
    to the unit failure.
    Be especially careful if the unit is
    used by children or disabled per-
    sons.
    Do not allow children to use the
    unit as a toy.
    If you are not going to use the
    scales for a long time, you should
    take the batteries out of the bat-
    tery compartment.
    While inserting batteries, strictly
    follow the polarity according to
    the marks.
    Do not use different batteries to-
    gether (new and old ones, differ-
    ent types of batteries etc.);
    Replace the batteries in time.
    Do not dismantle and do not re-
    pair the scales yourself. If there
    are any damages in the unit,
    apply to the authorized service
    center.
    Keep the scales in a dry cool
    place, out of reach of children.
    Recommendations
    Perform weighting at one and
    the same time.
    Wait 2-3 hours after eating be-
    fore weighting.
    Attention!
    If “OL” appears on the display,
    the scales are overloaded. Im-
    mediately get off the scales to
    prevent their damage.
    The “Lo” symbol means that the
    batteries should be replaced.
    OPERATING INSTRUCTIONS
    Open the battery compartment lid
    (3) and remove the insulating pad
    between the batteries. Close the
    battery compartment lid.
    Measuring units selection
    On the lower part of the body there
    is a measuring units selection but-
    ton (4). You can select kilograms
    (“KG”), pounds (“LB”) or stones
    (“ST”) as measuring units, by
    pressing this button.
    WEIGHING
    1. Switch on the unit by stepping
    on the scale.
    2. The moving symbol will be dis-
    played, then - “0.0 KG”, “0.0
    LB” or “0.0 ST” will be lighting,
    depending on the measuring
    units selected.
    3. Stand on the scales, stand mo-
    tionless. During weighting in-
    dication will be flashing on the
    display. Wait till the indications
    stop flashing. Your weight will be
    displayed for about 10 seconds,
    and then the unit will switch off
    automatically.
    CLEAN AND CARE
    Be careful while operating the
    unit, as it is a precision instru-
    ment, avoid extremes of tem-
    perature, high humidity, strong
    impacts, dust or direct sunlight.
    Keep away from heating devic-
    es.
    • Do not jump on the unit.
    Clean the body of the scales with
    a damp cloth.
    Do not allow liquids to get into
    the body of the scales.
    Do not use chemical or abrasive
    cleaners to clean the scales.
    Keep the scales in a dry cool
    place, out of reach of children.
    SPECIFICATIONS
    Maximal weight: 180 kg.
    Point value 0,1 kg
    Operating temperatures range:
    +5/+30°C
    Batteries: 4 “AA” 1,5 V batteries
    The manufacturer reserves the
    right to change the device's char-
    acteristics without prior notice.
    Service life of appliance - 5
    years
    GUARANTEE
    Details regarding guarantee con-
    ditions can be obtained from the
    dealer from whom the appliance
    was purchased. The bill of sale or
    receipt must be produced when
    making any claim under the terms
    of this guarantee.
    This product conforms to
    the EMC-Requirements as
    laid down by the Council
    Directive 89/336/EEC
    and to the Low Voltage
    Regulation (73/23 EEC)
    ENGLISH
    2
    1979.indd 11979.indd 1 28.06.2011 11:43:1528.06.2011 11:43:15
Vitek VT-1979 W

Potřebujete pomoc?

Počet otázek: 0

Máte dotaz ohledně Vitek VT-1979 W nebo potřebujete pomoc? Zeptejte se zde. Poskytněte jasný a komplexní popis problému a vaši otázku. Čím více podrobností uvedete ke svému problému ve vaší otázce, tím snazší bude pro ostatní majitele Vitek VT-1979 W vaši otázku zodpovědět.

Zde si můžete zdarma prohlédnout příručku pro Vitek VT-1979 W. Tato příručka patří do kategorie Váhy a byla ohodnocena 1 lidmi průměrným hodnocením 7.5. Tato příručka je k dispozici v následujících jazycích:Tsjechisch, Engels, Roemeens, Duits, Russisch, Oekraïens. Máte dotaz ohledně Vitek VT-1979 W nebo potřebujete pomoc? Zeptejte se zde

Specifikace Vitek VT-1979 W

Všeobecné
Značka Vitek
Model VT-1979 W
Produkt Váha
EAN 9012345008291
Jazyk Tsjechisch, Engels, Roemeens, Duits, Russisch, Oekraïens
Typ souboru PDF
Výkon
Model Elektronická osobní váha
Maximální nosnost 180 kg
Automatické vypnutí Ano
Paměťová funkce -
Měření indexu Body Mass -
Přesnost vážení 100 g
Jednotky míry kg,lb,st
Analýza tělního tuku Ano
Procento tělní vody Ano
Analýza poměru/hustoty svalů Ano
Barva Bílá
Materiál povrchu Plast
Obrazovka
Displej LED
Příkon
Typ baterie AA
Počet baterií 4
Napětí baterie 1.5 V

Často kladené otázky

Níže naleznete nejčastější dotazy, týkající se Vitek VT-1979 W .

Není vaše otázka uvedena v seznamu? Zeptejte se zde

manualypdf.cz

Hledáte příručku? manualypdf.cz zajišťuje, že najdete příručku, kterou hledáte během okamžiku. Naše databáze obsahuje více než 1 milion příruček ve formátu PDF pro více než 10 000 značek. Každý den přidáváme nejnovější příručky, takže vždy najdete produkt, který hledáte. Je to velmi jednoduché: stačí zadat značku a typ produktu do vyhledávacího pole a můžete si okamžitě prohlédnout příručku vašeho výběru online a zdarma.

manualypdf.cz

© Autorská práva 2021 manualypdf.cz. Všechna práva vyhrazena.

Užíváme cookies, abychom vám zajistili co možná nejsnadnější použití našich webových stránek. Pokud budete nadále prohlížet naše stránky předpokládáme, že s použitím cookies souhlasíte.