Philips Viva Collection HD9045

Philips Viva Collection HD9045 manuál (návod)

(2)
  • Register your product and get support at
    HD9045
    HD9046
    www.philips.com/welcome
    Specifications are subject to change without notice
    © 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
    All rights reserved.
    HD9045/HD9046_UM_01
    EN User manual
    LT Vartotojo vadovas
    PL ,QVWUXNFMDREVãXJL
    RO Manual de utilizare
    SK 3UtUXĈNDXçtYDWHĸD
    SL 8SRUDEQLåNLSULURĈQLN
    SR .RULVQLĈNLSULUXĈQLN
    BG ǝȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌ
    CS 3ŏtUXĈNDSURXçLYDWHOH
    ET Kasutusjuhend
    HR .RULVQLĈNLSULUXĈQLN
    HU Felhasználói kézikönyv
    KK ʙǻǸDZǭǺȀȅȈǺȈʜǺʠǾʚǭǾȈ
    LV /LHWRWüMDURNDVJUüPDWD
    4 Use your breadmaker
    %HIRUHWKHÀUVWXVH
    1 Remove all packaging material from the appliance. Be careful not to throw away the
    kneading blade.
    2 Remove any labels from the body of the appliance.
    3 To remove any dust that may have accumulated on the appliance, wipe the outside of
    the appliance, the bread pan and the kneading blade with a damp cloth.
    Note
    Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or
    acetone to clean the appliance.
    4 Dry all parts thoroughly before you start to use the appliance.
    Prepare your breadmaker and ingredients
    1 Put your breadmaker on a stable, horizontal and level surface.
    2 Turn the bread pan anticlockwise and lift it out.
    3 3XVKWKHNQHDGLQJEODGHÀUPO\RQWRWKHVKDIW
    4 Measure the ingredients for the recipe you want to prepare (see the recipes booklet).
     Always measure ingredients accurately.
     All ingredients should be at room temperature unless recipe suggests otherwise.
    5 Put ingredients in the bread pan in the order they are listed in the recipe.
     $OZD\VDGGOLTXLGLQJUHGLHQWÀUVWDQGWKHQDGGGU\LQJUHGLHQWV
     Do not let the yeast touch the salt.
    Note
    Do not add more quantities than mentioned in the recipe as it may damage the breadmaker.
     Always use active dry yeast with this breadmaker.
     The yeast should be dry and separate from other ingredients when it is added to
    the bread pan.
     Butter and other fats should be cut into small pieces before putting in the bread
    pan to aid the mixing.
     If necessary, use a spatula to scrape down the sides of the bread pan to get the
    mixture sticking to the wall back to the mix.
     During the mixing stage, there will be beep sounds to alert you to add additional
    ingredients such as nuts if you wish.
    6 Put the bread pan in the appliance. Turn the bread pan clockwise until it locks into
    position.
    Note
    If the bread pan is not assembled properly, the kneading blade does not turn.
    7 Put down the handle of the bread pan and close the lid of the appliance.
    8 Put the mains plug in the wall socket.
    » The appliance beeps and ‘1’ and ‘3:55’ appear on the display, which refers to the
    ‘White’ program.
    Set your breadmaker
    1 Press (menu button) repeatedly to select the program.
     The select program number and processing time are displayed.
     For detailed program description, see section ‘Bread recipe’ below.
    2 Press (crust color button) repeatedly to select the crust color.
     The selected crust color can be changed from light to dark.
    3 Press (loaf weight button) repeatedly to select the loaf weight.
     Make sure the selected weight is appropriate for the amount of ingredients of the
    selected recipe. See section ‘Bread recipe’ below.
    4 Press (Start/stop button) to start bread making process.
    Caution
    During the baking process, the breadmaker itself and the lid become extremely hot. Be careful
    not to burn yourself.
    » The display counts down the processing time until the bread is ready.
    » :KHQWKHEDNLQJSURFHVVLVÀQLVKHGWKHEUHDGPDNHUEHHSVDQGJRHVWRWKHNHHS
    warm mode (for 60 minutes).
    Preset time for delayed baking
    You can use the timer if you want the bread to be ready at a later time. The maximum delay
    time that can be set is 13 hours.
    Note
    Do not use the timer function with recipes that require fresh ingredients that may go bad, for
    instance eggs, fresh milk, sour cream or cheese.
    1 Put all ingredients in the bread pan.
    2 Select the appropriate program, loaf size and crust color for your recipe.
    » The total processing time is shown on the display.
    3 Press (preset timer button) to choose the desired preset time.
    » The breadmaker enters preset mode.
     For example, if the current time is 19:00 and you want your bread ready at 7:00
    next morning (12 hours later), you can set set the preset time to 12:00.
     If you keep the button pressed, the time increases more quickly.
     If the time on the display reaches 13 hours and you still keep the timer button
    pressed, the display goes back to the baking time of the set program.
    4 Press (start/stop/cancel button).
    » The timer counts down the set time in minutes.
    » The bread is ready when the timer has counted down to 0:00 and the
    breadmaker beeps.
    Finish the baking process
    Caution
    The inside of the breadmaker, the bread pan, the kneading blade and the bread are very hot.
    Always use oven mitts when you remove the bread pan at the end of the baking cycle or at
    DQ\WLPHGXULQJWKHNHHSZDUPPRGH
    1 To power off the breadmaker, remove the mains plug from the wall socket.
    2 Using pot holders or oven mitts, open the lid and turn the bread pan anticlockwise.
    3 Grab the bread pan by its handle and lift it out.
    4 Turn the pan upside down, hold the handle and shake the bread out.
    Note
    'RQRWXVHPHWDOXWHQVLOVWRUHPRYHWKHEUHDGDVWKHVHPD\GDPDJHWKHQRQVWLFNFRDWLQJRI
    the bread pan.
    Be careful, the bread pan and the bread are hot.
    5 Use the hook supplied to remove the kneading blade from the shaft/bread.
     Always make sure that the kneading blade does not stay inside the bread,
    otherwise you may damage the kneading blade when you slice the bread.
    6 Let the breadmaker cool down before you clean it.
    Making Yoghurt (HD9046 only)
    Note
     Ensure the yogurt container is thoroughly washed with warm water and soap, and it is
    dried before making yoghurt.
     Full fat, skim, or 2% milk can be used.
     Make sure the yoghurt is fresh and thus the culture starter is active.
    1 The milk and yoghurt mixture proportion is 10:1 (For example: 400ml milk with 40ml
    yoghurt).
    2 Pour milk into the yoghurt container.
    3 Add yoghurt into the yoghurt container, and mix well.
    4 Close and tighten the lid.
    5 Start the yoghurt program.
    » Yoghurt will be ready in 8 hours.
    5 Cleaning and Maintenance
    Note
    Uplug the breadmaker before starting to clean it.
    :DLWXQWLOWKHEUHDGPDNHUKDVFRROHGGRZQVXIÀFLHQWO\EHIRUHFOHDQLQJLW
    Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
    Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or
    acetone to clean the appliance.
    For maximum safety, keep the appliance clean and free of grease and food residues.
    Interior
    Inside of the cover and the main body:
     Wipe with wrung out and damp cloth.
     Make sure to remove all the food residues stuck to the breadmaker.
    Heating element:
     Wipe with wrung out and damp cloth.
     Remove sfood residues with wrung out and damp cloth or toothpicks.
    Exterior
    Surface of the cover lid and outside of the main body:
     Wipe with a cloth damped with soap water.
     ONLY use soft and dry cloth to wipe the control panel.
     Make sure to remove all the food residues around the control buttons.
    Accessories
    Bread pan:
     &OHDQWKHEUHDGSDQZLWKDVRIWFORWKPRLVWHQHGZLWKKRWZDWHURUZDVKLQJXS
    liquid.
     Do not immerse the bread pan in water and do not clean it in the dishwasher.
    Kneading blade, measuring spoon and cup, and hook:
     Soak in hot water and clean with sponge.
    3140 035 32931
    Yoghurt container with lid:
     Thoroughly washed with warm water and soap.
     Make sure it is dried before use.
    Tip
    After baking, immediately remove the kneading blade from the bread pan to prevent it from
    getting stuck.
    6 Storage
    Store your breadmaker in a safe and dry place.
    7 Bread ingredients
    %UHDGÁRXU
    %UHDGÁRXUKDVKLJKFRQWHQWRIKLJKJOXWHQVRLWFDQEHDOVRFDOOHGKLJKJOXWHQÁRXUZKLFK
    contains high protein), it has good elastic and can keep the size of the bread from collapsing
    DIWHUULVH$VWKHJOXWHQFRQWHQWLVKLJKHUWKDQWKHFRPPRQÁRXUVRLWFDQEHXVHGIRU
    PDNLQJEUHDGZLWKODUJHVL]HDQGEHWWHULQQHUÀEHU%UHDGÁRXULVWKHPRVWLPSRUWDQW
    ingredient of making bread.
    :KROHZKHDWÁRXU
    :KROHZKHDWÁRXULVJURXQGIURPJUDLQ,WFRQWDLQVZKHDWVNLQDQGJOXWHQ:KROHZKHDW
    ÁRXULVKHDYLHUDQGPRUHQXWULHQWWKDQFRPPRQÁRXU7KHEUHDGPDGHE\ZKROHZKHDW
    ÁRXULVXVXDOO\VPDOOLQVL]H6RPDQ\UHFLSHVXVXDOO\FRPELQHWKHZKROHZKHDWÁRXURU
    EUHDGÁRXUWRDFKLHYHWKHEHVWUHVXOW
    5\HÁRXU
    5\HÁRXUKDVKLJKÀEHUOHYHOEXWLWKDVORZHUJOXWHQFRQWHQWWKDQZKHDWÁRXU5\HEUHDG
    usually has darker color and stronger taste than white and wheat bread. It should be used
    ZLWKEUHDGÁRXULQWKLVEUHDGPDNHU
    &RUQÁRXUDQGRDWPHDOÁRXU
    &RUQÁRXUDQGRDWPHDOÁRXUDUHJURXQGIURPFRUQDQGRDWPHDOVHSDUDWHO\7KH\DUHWKH
    DGGLWLYHLQJUHGLHQWVRIPDNLQJURXJKEUHDGZKLFKDUHXVHGIRUHQKDQFLQJWKHÁDYRUDQG
    texture.
    $OOSXUSRVHÁRXU
    ,WKDVZHDNHUJOXWHQWKDQEUHDGÁRXU,QRXUUHFLSHVLWFDQEHXVHGIRU(DVWHUFDNHFDNH
    steam bun and fried bread sticks.
    Sugar
    Sugar is very important ingredient to increase sweet taste and color of bread. And it is also
    considered as nourishment in the yeast bread. White sugar is largely used. Brown sugar,
    powder sugar or cotton sugar may be called by special requirement.
    Yeast
    After yeasting process, the yeast will produce carbon dioxide. The carbon dioxide will
    H[SDQGEUHDGDQGPDNHWKHLQQHUÀEHUVRIWHQ)RUWKLVEUHDGPDNHUSOHDVHXVHDFWLYHGU\
    yeast.
    Yeast must be stored in the refrigerator, as the fungus in it will be killed at high temperature,
    before using, check the production date and storage life of your yeast. Store it back to the
    refrigerator as soon as possible after each use. Usually the failure of bread rising is caused by
    the bad yeast.
    Salt
    6DOWLVQHFHVVDU\WRLPSURYHEUHDGÁDYRUDQGFUXVWFRORU%XWVDOWFDQDOVRUHVWUDLQ\HDVWIURP
    rising. Never use too much salt in a recipe. But bread would be larger if without salt.
    Egg
    Eggs can improve bread texture, make the bread more nourish and large in size, the egg
    should be stirred evenly.
    Grease, butter and vegetable oil
    Grease can make bread soften and delay storage life. Butter should be melted or chopped to
    small particles before using.
    Water and other liquid
    Water is essential ingredient for making bread. Generally speaking, water temperature
    between 20°C and 25°C is the best. The water may be replaced with fresh milk or water
    PL[HGZLWKPLONSRZGHUZKLFKPD\HQKDQFHEUHDGÁDYRUDQGLPSURYHFUXVWFRORU
    6RPHUHFLSHVPD\FDOOIRUMXLFHIRUWKHSXUSRVHRIHQKDQFLQJEUHDGÁDYRUHJDSSOHMXLFH
    orange juice, lemon juice and so on.
    8 Environment
    Do not throw away the appliance with normal household waste at the end of its life, but
    KDQGLWLQDWDQRIÀFLDOFROOHFWLRQSRLQWIRUUHF\FOLQJ%\GRLQJWKLV\RXFDQKHOSWRSUHVHUYH
    the environment.
    9 Guarantee and service
    If you need service or information, or if you have a problem, visit the Philips website at www.
    SKLOLSVFRPRUFRQWDFWWKH3KLOLSV&XVWRPHU&DUH&HQWHULQ\RXUFRXQWU\<RXFDQÀQGLWV
    SKRQHQXPEHULQWKHZRUOGZLGHJXDUDQWHHOHDÁHW,IWKHUHLVQR&XVWRPHU&DUH&HQWHULQ
    your country, go to your local Philips dealer.
    Lietuviškai
    1 Svarbu
    3ULHåSUDGĒGDPLQDXGRWLVSULHWDLVXDWLGçLDLSHUVNDLW\NLWHåĪYDUWRWRMRYDGRYĀLUVDXJRNLWHMĪQHV
    jo gali prireikti ateityje.
    Pavojus
     1LHNDGDQHPHUNLWHGXRQNHSĒVNRUSXVRĪYDQGHQĪDUNLWĀVN\VWĪLUQHVNDODXNLWHMRSR
    WHNDQĈLXYDQGHQLX
     'XRQNHSHLYHLNLDQWQHXçGHQNLWHJDUŧLURURLåĒMLPRDQJŧ
    ĩVSĒMLPDV
     äĪSULHWDLVĀJDOLQDXGRWLPHWŧLUY\UHVQLYDLNDLEHL
    DVPHQ\VNXULŧÀ]LQLDLMXWLPRLUSURWLQLDLJHEĒMLPDL
    \UDVLOSQHVQLDUEDQHWXULQWLHMLSDWLUWLHVLUçLQLŧVX
    VĀO\JDNDGMLHEXVSULçLşULPLDULåPRN\WLVDXJLDL
    QDXGRWLVSULHWDLVXLUVXSDçLQGLQWLVXVXVLMXVLDLV
    pavojais.
     9DLNDLQHJDOLçDLVWLVXåLXRSULHWDLVX9DO\WLLUWDLV\WL
    SULHWDLVRMDXQHVQLQHLPHWŧYDLNDLEHVXDXJXVLŧMŧ
    SULHçLşURVQHJDOL
     /DLN\NLWHSULHWDLVĀLUMRODLGĀMDXQHVQLHPVQHL
    PHWŧYDLNDPVQHSDVLHNLDPRMHYLHWRMH1HSDOLNLWH
    PDLWLQLPRODLGRNDEDQĈLRQXRVWDORDUSDJULQGRDQW
    kurio laikomas prietaisas, krašto.
     -HLSDçHLVWDVPDLWLQLPRODLGDVMĪWXULSDNHLVWLÅ3KLOLSV´
    GDUEXRWRMDLÅ3KLOLSV´ĪJDOLRWDVLVWHFKQLQĒVSULHçLşURV
    FHQWUDVDUEDNLWLSDQDåLRVNYDOLÀNDFLMRVVSHFLDOLVWDL
    kitaip kyla pavojus.
     3ULHWDLVDVQHJDOLEşWLQDXGRMDPDVVXLåRULQLX
    ODLNPDĈLXDUDWVNLUDQXRWROLQLRYDOG\PRVLVWHPD
     Naudojimo metu prieinami paviršiai gali
    ĪNDLVWL1HGĒNLWHGDXJLDXQHLJPLOWŧLUJ
    JEHLJPLHOLŧQDXGRGDPLDWLWLQNDPDLĪSUDVWLQĒV
    GXRQRV\SDĈJUHLWDLNHSDPRVGXRQRVLUYHO\NLQLR
    pyrago programas.
     3ULHåĪMXQJGDPLSULHWDLVĀSDWLNULQNLWHDUDQWSULHWDLVRQXURG\WDĪWDPSDDWLWLQNDYLHWLQLR
    HOHNWURVWLQNORĪWDPSĀ
     3ULHWDLVĀMXQNLWHWLNĪĪçHPLQWĀVLHQLQĪHOOL]GĀ9LVDGDĪVLWLNLQNLWHNDGNLåWXNDVWYLUWDLĪNLåWDV
    ĪVLHQLQĪHOHNWURVOL]GĀ
     Prietaiso nenaudokite, jei maitinimo laidas, kištukas, prietaisas ar duonos keptuvas yra
    SDçHLVWL
     3ULHåĪMXQJGDPLNLåWXNĀĪVLHQLQĪHOHNWURVOL]GĀĪVLWLNLQNLWHNDGNDLWLQLPRHOHPHQWDV
    GXRQRVNHSWXYRVXNDPDVLVYHOHQDVLULåRULQLVGXRQRVNHSWXYRSDYLUåLXV\UDåYDUşVLU
    sausi.
     Nenaudokite prietaiso kitais tikslais, išskyrus nurodytus šiame vadove.
     Nejunkite prietaiso ir nesinaudokite valdymo pultu šlapiomis rankomis.
     3ULHWDLVXLYHLNLDQWQHODLN\NLWHYHLGRDUUDQNŧQHWROLJDUŧLåĒMLPRLURURDQJŧ
     9\NVWDQWNHSLPRSURFHVXLQHDWLGDU\NLWHGDQJĈLRQHVWHåODDUEDGXRQDJDOLVXEOLşNåWL
     9\NVWDQWNHSLPRSURFHVXLSDWVSULHWDLVDVLUGDQJWLVODEDLĪNDLVWD%şNLWHDWVDUJşVNDG
    QHDSVLGHJLQWXPĒWH
     Prietaisui veikiant neišimkite iš jo duonos keptuvo.
     9HLNLDQWNHSLPRSURJUDPDLQLHNXRPHWQHQDXGRNLWHMRNLŧĪUDQNLŧSURGXNWDPVGXRQRV
    keptuve maišyti.
     7LNVXGĒNLWHYLVXVSURGXNWXVĪGXRQRVNHSWXYĀ1HGĒNLWHLUQHSLONLWHMRNLŧSURGXNWŧLU
    DUEDSULHGŧĪSULHWDLVRYLGŧNDGQHVXJDGLQWXPĒWHNDLWLQLPRHOHPHQWR
     .DLLåGXRQRVNHSWXYRLåSLODWHNDUåWĀGçHPĀXRJLHQĔODLN\NLWHNHSWXYĀDELHP
    UDQNRPLVPşYĒGDPLYLUWXYLQHVSLUåWLQHV
    'ĒPHVLR
     äLVSULHWDLVDVVNLUWDVQDXGRWLWLNQDPŧşN\MH-HL
    SULHWDLVĀQDXGRVLWHQHWLQNDPDLDUSURIHVLRQDOLHPV
    DUEDSXVLDXSURIHVLRQDOLHPVWLNVODPVDUEDMHLMĪ
    naudosite ne pagal vartotojo vadovo instrukcijas,
    JDUDQWLMDQHEHJDOLRVLUÅ3KLOLSV´MRNLRPLVDSOLQN\EĒPLV
    QHEXVDWVDNLQJDXçNLOXVLĀçDOĀ
     1HQDXGRNLWHMRNLŧSULHGŧDUGDOLŧSDJDPLQWŧNLWŧEHQGURYLŧDUEDQHUHNRPHQGXRMDPŧ
    Å3KLOLSV´-HLQDXGRVLWHWRNLXVSULHGXVDUEDGDOLVQHEHJDOLRVMşVŧJDUDQWLMD
     1HOLHVNLWHGXRQRVNHSWXYRDåWULDLVĪUDQNLDLVNDGMRQHSDçHLVWXPĒWH
     1HODLN\NLWHSULHWDLVRDXNåWRMHWHPSHUDWşURMHLUQHGĒNLWHMRDQWYHLNLDQĈLRVDUYLVGDU
    NDUåWRVYLU\NOĒV
     3ULHWDLVĀYLVDGDVWDW\NLWHDQWVWDELODXVO\JDXVLUKRUL]RQWDODXVSDYLUåLDXV
     9LVDGDĪGĒNLWHGXRQRVNHSWXYĀĪSULHWDLVĀSULHåĪNLåGDPLNLåWXNĀĪVLHQLQĪHOHNWURVOL]GĀ
     %DLJĔQDXGRWLEşWLQDLLåMXQNLWHSULHWDLVĀLåPDLWLQLPRWLQNOR
     Do not touch the bread pan with sharp utensils to avoid damage.
     Do not expose the appliance to high temperatures, nor place it on a working or still
    hot stove or cooker.
     Always place the appliance on a stable, level and horizontal surface.
     Always put the bread pan in the appliance before you put the plug in the wall socket
    and switch on the appliance.
     Always unplug the appliance after use.
     Always let the appliance cool down before you clean or move it.
     Do not place the bread pan in a conventional oven to bake bread.
     The accessible surfaces may become hot when the appliance is operating. Always use
    oven mitts when you lift the bread pan by its handle or when you handle the hot bread
    pan, the kneading blade or the hot bread.
     Beware of the hot steam that comes out of the steam vents during baking or out of
    the breadmaker when you open the lid during or after the baking process.
     Do not lift and move the appliance while it is operating.
     Do not touch moving parts.
     Do not expose the appliance to direct sunlight.
     Do not insert metallic objects or alien substances into the steam vents.
     Do not use the bread pan if it is damaged.
     Always clean the appliance after use.
     Do not clean the appliance in the dishwasher.
     Do not use the appliance outdoors.
     Leave a free space of at least 10cm above, behind and on both sides of the appliance
    to prevent damage due to radiated heat.
     To avoid damage to the appliance, do not place the bread pan or any other object on
    top of the appliance.
    Recycling
    Your product is designed and manufactured with high quality materials and components,
    which can be recycled and reused.
    :KHQ\RXVHHWKHFURVVHGRXWZKHHOELQV\PERODWWDFKHGWRDSURGXFWLWPHDQVWKH
    product is covered by the European Directive 2002/96/EC:
    Never dispose of your product with other household waste. Please inform yourself about
    the local rules on the separate collection of electrical and electronic products.
    The correct disposal of your old product helps prevent potentially negative
    consequences on the environment and human health.
    (OHFWURPDJQHWLFÀHOGV(0)
    7KLV3KLOLSVDSSOLDQFHFRPSOLHVZLWKDOOVWDQGDUGVUHJDUGLQJHOHFWURPDJQHWLFÀHOGV(0),I
    handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe
    WRXVHEDVHGRQVFLHQWLÀFHYLGHQFHDYDLODEOHWRGD\
    Power failure backup
    This appliance has a backup function that remembers the status before a power failure,
    provided the power supply resumes within 10 minutes. If the power failure occurs during
    a cooking process, the countdown of the cooking time continues where it left off when
    the power supply resumes. If the power failure lasts longer than 10 minutes and the failure
    occurs during a cooking process, the breadmaker automatically resets to the preset setting
    when the power supply resumes. Open the breadmaker, remove its contents and start all
    over again. If you have set the timer and the preset cooking process has not yet started when
    a power failure occurs, the breadmaker automatically resets to the preset setting when the
    power supply resumes. Open the breadmaker, remove its contents and start all over again.
    2 Introduction
    &RQJUDWXODWLRQVRQ\RXUSXUFKDVHDQGZHOFRPHWR3KLOLSV7RIXOO\EHQHÀWIURPWKHVXSSRUW
    that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
    3 Your breadmaker
    Main unit
    Viewing window Control panel
    Cover lid Mains plug
    Control panel
    CYCLE Preset timer
    Loaf weight Program menu
    Crust color Start/stop/cancel button
    LCD status display
    Accessories
    Kneading blade Measuring spoon
    Bread pan Measuring cup
    Hook
    Yoghurt container with lid (HD9046 only)
    (HD9046 only)
    English
    1 Important
    Read this user manual carefully before you use the appliance, and save the user manual for
    future reference.
    Danger
     Never immerse the body of the breadmaker in water or any other liquid, nor rinse it
    under the tap.
     Do not cover the steam and air vents while the breadmaker is operating.
    Warning
     This appliance can be used by children aged from 8
    years and above and persons with reduced physical,
    sensory or metal capabilities or lack of experience
    and knowledge if they have been given supervision
    or instruction concerning use of the appliance in a
    safe way and understand the hazards involved.
     Children shall not play with the appliance. Cleaning
    and user maintenance shall not be made by children
    unless they are older than 8 and supervised.
     Keep the appliance and its cord out of reach of
    children less than 8 years. Do not let the mains cord
    hang over the edge of the table or worktop on
    which the appliance stands.
     If the mains cord is damaged, you must have it
    replaced by Philips, a service centre authorised by
    3KLOLSVRUVLPLODUO\TXDOLÀHGSHUVRQVLQRUGHUWR
    avoid a hazard.
     The appliance is not intended to be operated by
    means of an external timer or a separate remote
    control system.
     The accessible surfaces may become hot during use.
     'RQRWSXWRYHUJÁRXUDQGJJJ
    yeast for general bread, super rapid bread, and
    easter cake programs respectively.
     Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage
    before you connect the appliance.
     Only connect the appliance to an earthed wall socket. Always make sure that the plug
    LVLQVHUWHGÀUPO\LQWRWKHZDOOVRFNHW
     Do not use the appliance if the plug, the mains cord, the body of the appliance or the
    bread pan is damaged.
     Make sure that the heating element, the rotating shaft of the bread pan and the outside
    of the bread pan are clean and dry before you put the plug in the wall socket.
     Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual.
     Do not plug in the appliance or operate the control panel with wet hands.
     Do not come near the steam and air vents with your face or hands when the appliance
    is operating.
     Do not open the lid during the baking process, as this may cause the dough or bread
    to collapse.
     During the baking process, the appliance itself and the lid become extremely hot. Be
    careful not to burn yourself.
     Do not remove the bread pan from the appliance during use.
     Never use any utensils to mix the ingredients in the bread pan during a baking program.
     Only put ingredients in the bread pan. Do not put or spill any ingredients and/or
    additives in the inside of the appliance to avoid damage to the heating element.
     When you remove jam from the bread pan, lift the bread pan with both hands in oven
    mitts to pour out the hot jam.
    Caution
     This appliance is intended for household use only. If
    the appliance is used improperly or for professional
    RUVHPLSURIHVVLRQDOSXUSRVHVRULILWLVQRWXVHG
    according to the instructions in the user manual, the
    guarantee becomes invalid and Philips refuses any
    liability for damage caused.
     Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not
    VSHFLÀFDOO\UHFRPPHQG,I\RXXVHVXFKDFFHVVRULHVRUSDUWV\RXUJXDUDQWHHEHFRPHV
    invalid.
    HD9045
    HD9046
    X7
    X8
    X9
    X10
    X11
    X1
    X2
    X3
    X4 X5 X6
    HD9045 HD9046
    HD9045/HD9046
    6
    78
    1
    1
    2
    2
    9
    10
    11 12
    2
    BEEP
    1
    5
    4
    2
    7
    3
    6
    2
    BEEP
    1
    1
    Y
    O
    G
    H
    T
    U
    R
    T
    8
    1
    1
    2
    2
Philips Viva Collection HD9045

Potřebujete pomoc?

Počet otázek: 0

Máte dotaz ohledně Philips Viva Collection HD9045 nebo potřebujete pomoc? Zeptejte se zde. Poskytněte jasný a komplexní popis problému a vaši otázku. Čím více podrobností uvedete ke svému problému ve vaší otázce, tím snazší bude pro ostatní majitele Philips Viva Collection HD9045 vaši otázku zodpovědět.

Zde si můžete zdarma prohlédnout příručku pro Philips Viva Collection HD9045. Tato příručka patří do kategorie Domácí pekárna a byla ohodnocena 2 lidmi průměrným hodnocením 9.3. Tato příručka je k dispozici v následujících jazycích:Angličtina, Chorvatština. Máte dotaz ohledně Philips Viva Collection HD9045 nebo potřebujete pomoc? Zeptejte se zde

Specifikace Philips Viva Collection HD9045

Všeobecné
Značka Philips
Model Viva Collection HD9045
Produkt Domácí pekárna
EAN 8710103599975
Jazyk Angličtina, Chorvatština
Typ souboru PDF
Vlastnosti
Protiskluzové nožky
Barva Černá
Časovač odloženého startu
Maximální hmotnost chleba 1000
Minimální hmotnost chleba 750
Vestavěný displej
Typ displeje LCD
Odložený start 13
Počet automatických programů 14
Skleněný průzor
Jednotlačítková operace
Funkce tvorby džemu
Tón upozorňující na možnost přidání dodatečných příměsí
Nastavitelné stupně propečení kůrky Dark, Light, Medium
Variabilní kontrola propečení kůrky
Příkon
Příkon -
Obsah balení
Kuchařka
Odměrka
Odměrná lopatka

Často kladené otázky

Níže naleznete nejčastější dotazy, týkající se Philips Viva Collection HD9045 .

Není vaše otázka uvedena v seznamu? Zeptejte se zde

manualypdf.cz

Hledáte příručku? manualypdf.cz zajišťuje, že najdete příručku, kterou hledáte během okamžiku. Naše databáze obsahuje více než 1 milion příruček ve formátu PDF pro více než 10 000 značek. Každý den přidáváme nejnovější příručky, takže vždy najdete produkt, který hledáte. Je to velmi jednoduché: stačí zadat značku a typ produktu do vyhledávacího pole a můžete si okamžitě prohlédnout příručku vašeho výběru online a zdarma.

manualypdf.cz

© Autorská práva 2020 manualypdf.cz. Všechna práva vyhrazena.

Užíváme cookies, abychom vám zajistili co možná nejsnadnější použití našich webových stránek. Pokud budete nadále prohlížet naše stránky předpokládáme, že s použitím cookies souhlasíte.

Více