Philips Avance Collection HD2696

Philips Avance Collection HD2696 manuál (návod)

(1)
  • Register your product and get support at
    HD2696
    www.philips.com/welcome
    Specifications are subject to change without notice
    © 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
    All rights reserved.
    HD2696_WEU_UM_V1.0 3140 035 33221
    1
    English
    a Warming rack
    b Warming rack lever
    c Crumb tray
    d Browning control
    e Reheat button
    f Defrost button
    g Bun warming button
    h Toasting lever
    i Stop button
    Español
    a Rejilla calientabollos
    b Palanca de la rejilla
    calientabollos
    c Bandeja recogemigas
    d Control de tostado
    e Botón para recalentar
    f Botón para descongelar
    g Botón de calentamiento de
    bollos
    h Palanca de tostado
    i Botón de parada
    Türkçe
    a Isıtma teli
    b Isıtma teli kolu
    c Kırıntı tepsisi
    d Kızartma ayarı
    e Tekrar ısıtma düğmesi
    f Buz çözme düğmesi
    g Poğaça ısıtma düğmesi
    h Kızartma kolu
    i Durdurma düğmesi
    Nederlands
    a Opwarmrek
    b Hendel voor opwarmrek
    c Kruimellade
    d Bruiningsknop
    e Heropwarmknop voor
    geroosterd brood
    f Ontdooiknop
    g Opwarmknop
    h Roosterknop
    i Stopknop
    Deutsch
    a Brötchenaufsatz
    b Brötchenaufsatzhebel
    c Krümelschublade
    d Röstgradkontrolle
    e Aufwärmtaste
    f Auftautaste
    g Aufbacktaste
    h Schiebeschalter
    i Stopptaste
    Suomi
    a Lämmitysteline
    b Lämmitystelineen vipu
    c Murualusta
    d Paahtoasteen säätö
    e Uudelleenlämmityspainike
    f Pakastetun leivän paahto-
    ohjelma
    g Sämpylöiden
    lämmitystoiminto
    h Vipukytkin
    i Pysäytyspainike
    ภาษาไทย
    a ตะแกรงอน
    b คันโยกตะแกรงสำาหรับอน
    c ถาดรองเศษขนมปง
    d ปุ่มควบคุมความเหลืองกรอบ
    e ปุ่มป้งซ
    f ปุ่มละลายนแข็ง
    g ปุ่มการอนขนมปงกอน
    h คันโยกสำาหรับป้ง
    i ปุ่มหยุดการทำางาน
    Norsk
    a Varmerist
    b Håndtak til varmerist
    c Smulebrett
    d Bruningsbryter
    e Oppvarmingsknapp
    f Tineknapp
    g Knapp for å varme opp bolle
    h Løftehendel
    i Stopp-knapp
    Dansk
    a Bollerist
    b Udløserknap til bollerist
    c Krummebakke
    d Risteindstilling
    e Genopvarmningsknap
    f Optøningsknap
    g Knap til opvarmning af boller
    h Glidehåndtag
    i Stopknap
    Français
    a Grille de réchauffage
    b Manette de la grille de
    réchauffage
    c Ramasse-miettes
    d Réglage du brunissage
    e Bouton de réchauffage
    f Bouton de décongélation
    g Bouton de chauffe petits
    pains
    h Manette de brunissage
    i Bouton d’arrêt
    
    a 
    b 
    c 
    d 
    e 
    f 
    g 
    h 
    i 
    Português
    a Grelha de aquecimento
    b Manípulo da grelha de
    aquecimento
    c Tabuleiro das migalhas
    d Controlo de torragem
    e Botão de reaquecimento
    f Botão de descongelação
    g Botão de aquecimento de
    pães
    h Manípulo
    i Botão de paragem
    Ελληνικά
    a Σχάρα για ζέσταμα
    b Μοχλός σχάρας για ζέσταμα
    c Δίσκος για ψίχουλα
    d Διακόπτης ρύθμισης
    ροδίσματος
    e Κουμπί αναθέρμανσης
    f Κουμπί απόψυξης
    g Κουμπί ζεστάματος για
    ψωμάκια
    h Μοχλός φρυγανίσματος
    i Κουμπί STOP (διακοπής
    λειτουργίας)
    Italiano
    a Griglia scaldabriosche
    b Leva della griglia
    scaldabriosche
    c Vassoio raccoglibriciole
    d Controllo doratura
    e Pulsante di riscaldamento
    f Pulsante scongelamento
    g Pulsante riscaldamento panini
    h Leva del tostapane
    i Pulsante di arresto
    
    a 
    b 
    c 
    d 
    e 
    f 
    g 
    h 
    i 
    Svenska
    a Uppvärmningsställ
    b Spak för uppvärmningsställ
    c Smulbricka
    d Rostningsreglage
    e Återuppvärmningsknapp
    f Upptiningsknapp
    g Uppvärmningsknapp
    h Rostningsspak
    i Stoppknapp
    3
    2
    5
    4
    3
    1
    2
    3
    4 5
    6
    7
    8
    4
    1
    2
    3
    4 5
    6
    a
    b
    c
    h
    i
    d
    f
    g
    e
    English
    Before rst use
    Put the toaster in a properly ventilated room and select the highest browning
    setting. Let the toaster complete a few toasting cycles without bread in it.
    This burns off any dust and prevents unpleasant smells.
    Toast, reheat, or defrost bread (g.2)
    To toast bread: follow the steps 1, 2, 3, 5.
    To reheat bread, press the reheat (
    ) button after step 3. The reheat
    function reheats toast without making it browner.
    To defrost bread, press the defrost (
    ) button after step 3. Toasting frozen
    bread takes longer than toasting normal bread.
    Note:
    You can stop the toasting process and pop up the bread at any time by
    pressing the stop button (
    STOP
    ) on the toaster.
    Bun warming (g.3)
    Note:
    Never put the rolls to be warmed up directly on top of the toaster. Always
    use the warming rack to avoid damage to the toaster.
    Cleaning (g.4)
    Warning:
    Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids to
    clean the appliance.
    Dansk
    Før apparatet tages i brug
    Placer brødristeren i et rum med ordentlig udluftning, og vælg den højeste
    bruningsindstilling. Lad brødristeren gennemføre et par ristninger uden brød.
    Derved afbrændes eventuelle støvpartikler, som kan give en ubehagelig lugt.
    Rist, genopvarm eller optø brød (g. 2)
    Ristning af brød: Følg trin 1, 2, 3, 5.
    Du kan genopvarme brød ved at trykke på genopvarmningsknappen (
    )
    efter trin 3. Genopvarmningsfunktionen genopvarmer brødet uden at riste
    det yderligere.
    Du kan optø brød ved at trykke på optøningsknappen (
    ) efter trin 3.
    Det tager længere tid at riste frossent brød end brød, der er optøet.
    Bemærk:
    Du kan når som helst afbryde ristningen og få brødet til at springe op ved at
    trykke på stopknappen (
    STOP
    ) på brødristeren.
    Opvarmning af boller (g. 3)
    Bemærk:
    Læg aldrig bollerne, der skal varmes op, direkte oven på brødristeren. Brug
    altid bolleristen for at undgå at beskadige brødristeren.
    Rengøring (g. 4)
    Advarsel:
    Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler til rengøring af
    apparatet.
    Ελληνικά
    Πριν την πρώτη χρήση
    Τοποθετήστε τη φρυγανιέρα σε χώρο με καλό εξαερισμό και επιλέξτε
    την υψηλότερη ρύθμιση ροδίσματος. Αφήστε τη φρυγανιέρα να
    ολοκληρώσει μερικούς κύκλους φρυγανίσματος χωρίς φέτες ψωμιού. Με
    αυτόν τον τρόπο, η σκόνη που μπορεί να έχει απομείνει καίγεται και δεν
    δημιουργούνται δυσάρεστες οσμές.
    Φρυγάνισμα, ζέσταμα ή ξεπάγωμα ψωμιού (εικ. 2)
    Για να φρυγανίσετε ψωμί: ακολουθήστε τα βήματα 1, 2, 3, 5.
    Για να ζεστάνετε ψωμί, πατήστε το κουμπί αναθέρμανσης (
    ) μετά το
    βήμα 3. Η λειτουργία αναθέρμανσης ζεσταίνει το ψωμί χωρίς να το
    ψήσει.
    Για να ξεπαγώσετε ψωμί, πατήστε το κουμπί απόψυξης (
    ) μετά το
    βήμα 3. Το φρυγάνισμα κατεψυγμένου ψωμιού διαρκεί περισσότερο από
    το φρυγάνισμα αποψυγμένου ψωμιού.
    Σημείωση:
    Μπορείτε να διακόψετε τη διαδικασία φρυγανίσματος και να βγάλετε το
    ψωμί οποιαδήποτε στιγμή θέλετε, πατώντας το κουμπί STOP (
    STOP
    ) στη
    φρυγανιέρα.
    Ζέσταμα για ψωμάκια (εικ. 3)
    Σημείωση:
    Μην βάζετε ποτέ τα ψωμάκια που θέλετε να ζεστάνετε κατευθείαν
    πάνω στη φρυγανιέρα. Φροντίστε να χρησιμοποιείτε πάντα τη σχάρα
    ζεστάματος, προκειμένου να μην καταστραφεί η φρυγανιέρα.
    Καθαρισμός (εικ. 4)
    Προειδοποίηση:
    Μην καθαρίζετε ποτέ τη συσκευή με συρμάτινα σφουγγαράκια, σκληρά
    καθαριστικά ή υγρά με μεγάλη οξύτητα.
    Deutsch
    Vor dem ersten Gebrauch
    Stellen Sie den Toaster in ein ausreichend belüftetes Zimmer, und wählen Sie
    die höchste Röststufe aus. Lassen Sie den Toaster einige Toastvorgänge ohne
    Brot durchführen. Dadurch verbrennt Staub, und es werden unangenehme
    Gerüche verhindert.
    Toasten, Aufwärmen und Auftauen von Brot (Abb. 2)
    Um Brot zu toasten, folgen Sie den Schritten 1, 2, 3 und 5.
    Um Brot aufzuwärmen, drücken Sie nach Schritt 3 die Aufwärmtaste (
    ). Mit
    der Aufwärmfunktion wird Toast aufgewärmt, ohne dass er gebräunt wird.
    Um Brot aufzutauen, drücken Sie nach Schritt 3 die Auftautaste (
    ).
    Das Toasten von tiefgefrorenem Brot dauert länger als das Toasten von
    aufgetautem Brot.
    Hinweis:
    Sie können den Toastvorgang jederzeit abbrechen, indem Sie die Stopptaste
    (
    STOP
    ) am Toaster drücken. Das Brot wird sofort ausgeworfen.
    Aufbacken (Abb. 3)
    Hinweis:
    Legen Sie die Brötchen zum Aufbacken niemals direkt auf den Toaster.
    Verwenden Sie immer den Brötchenaufsatz, um Beschädigungen des Toasters
    zu vermeiden.
    Reinigung (Abb. 4)
    Warnung:
    Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und -mittel
    oder aggressive Flüssigkeiten.
    Español
    Antes de utilizarla por primera vez
    Coloque el tostador en una habitación con la ventilación adecuada y
    seleccione la máxima intensidad de tostado. Deje que el tostador realice
    algunos ciclos de tostado sin pan. De esta forma se quema el polvo y se
    evitan olores desagradables.
    Tostar, recalentar o descongelar pan (Fig. 2)
    Para tostar pan: siga los pasos 1, 2, 3, 5.
    Para recalentar pan, pulse el botón para recalentar (
    ) después del paso 3.
    La función de recalentar vuelve a calentar el pan sin tostarlo.
    Para descongelar pan, pulse el botón para descongelar (
    ) después del paso
    3. El tostado de pan congelado tarda más que el de pan normal.
    Nota:
    Puede detener el proceso de tostado y sacar el pan en cualquier momento
    pulsando el botón de parada (
    STOP
    ) del tostador.
    Calentamiento de bollos (Fig. 3)
    Nota:
    No coloque nunca los bollos que desea calentar directamente encima del
    tostador. Use siempre la rejilla calientabollos para evitar daños en el tostador.
    Limpieza (Fig. 4)
    Advertencia:
    No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos para limpiar el
    aparato.
    NL Gebruiksaanwijzing
    NO Brukerhåndbok
    PT Manual do utilizador
    SV Användarhandbok
    TR Kullanım kılavuzu
    TH
    คู่มือผู้ใช้
    AR
    FA
    EN User manual
    DA Brugervejledning
    DE Benutzerhandbuch
    EL Εγχειρίδιο χρήσης
    ES Manual del usuario
    FI Käyttöopas
    FR Mode d’emploi
    IT Manuale utente
Philips Avance Collection HD2696

Potřebujete pomoc?

Počet otázek: 0

Máte dotaz ohledně Philips Avance Collection HD2696 nebo potřebujete pomoc? Zeptejte se zde. Poskytněte jasný a komplexní popis problému a vaši otázku. Čím více podrobností uvedete ke svému problému ve vaší otázce, tím snazší bude pro ostatní majitele Philips Avance Collection HD2696 vaši otázku zodpovědět.

Zde si můžete zdarma prohlédnout příručku pro Philips Avance Collection HD2696. Tato příručka patří do kategorie Toustovače a byla ohodnocena 1 lidmi průměrným hodnocením 8.3. Tato příručka je k dispozici v následujících jazycích:Angličtina, Holandský, Němčina, Francouzština, Španělština, Italština, Švédština, Portugalština, Dánština, Norština, Finština, Turečtina, Řekyně, Arabština. Máte dotaz ohledně Philips Avance Collection HD2696 nebo potřebujete pomoc? Zeptejte se zde

Specifikace Philips Avance Collection HD2696

Všeobecné
Značka Philips
Model Avance Collection HD2696
Produkt Toustovač
EAN 8710103626671, 871010362668, 8710103626688, 8710103635383
Jazyk Angličtina, Holandský, Němčina, Francouzština, Španělština, Italština, Švédština, Portugalština, Dánština, Norština, Finština, Turečtina, Řekyně, Arabština
Typ souboru PDF
Vlastnosti
Barva Bílá
Úložný prostor pro kabel
Tlačítko zastavení/zrušení
Ohřívač pečiva
Počet krajíců 2
Sendvičová svorka
Kontrolka
Funkce tepla
Automatické rozmrazování
Elektronické řízení opečení
Zdvihový mechanismus
Odizolovaný plášť
Funkce uchování teploty
Příkon
Příkon 1000
Frekvence vstupního střídavého napětí 50 - 60
Vstupní střídavé napětí 220 - 240
Hmotnost a rozměry
Velikost slotu (d x š x h) 136 x 32 x 130
Délka šňůry 0.9
- Defrost, Keep warm, Reheat

manualypdf.cz

Hledáte příručku? manualypdf.cz zajišťuje, že najdete příručku, kterou hledáte během okamžiku. Naše databáze obsahuje více než 1 milion příruček ve formátu PDF pro více než 10 000 značek. Každý den přidáváme nejnovější příručky, takže vždy najdete produkt, který hledáte. Je to velmi jednoduché: stačí zadat značku a typ produktu do vyhledávacího pole a můžete si okamžitě prohlédnout příručku vašeho výběru online a zdarma.

manualypdf.cz

© Autorská práva 2020 manualypdf.cz. Všechna práva vyhrazena.

Užíváme cookies, abychom vám zajistili co možná nejsnadnější použití našich webových stránek. Pokud budete nadále prohlížet naše stránky předpokládáme, že s použitím cookies souhlasíte.

Více