Korg MicroKEY25

Korg MicroKEY25 manuál (návod)

  • Introduction
    Thank you for purchasing the Korg microKEY USB Powered Keyboard.
    To help you get the most out of your new instrument, please read this
    manual carefully.
    In order to take full advantage of this product, you’ll need to create
    se ings in the host application that you’re using. Please follow the
    directions as described in the owners manual of your host applica-
    tion to de ne these se ings.
    Parts and their functions
    1. Keyboard
    This is a velocity-sensitive 25 keys mini-keyboard. It transmits note
    2. Power LED
    This indicator lights up when the power is turned on.
    3. OCTAVE DOWN / OCTAVE UP buttons
    These select the pitch of the keyboard in steps of an octave.
    The pitch will shi downward by one octave each time you press the
    OCTAVE DOWN bu on. The pitch will shi upward by one octave
    each time you press the OCTAVE UP bu on.
    Octave shi status Octave LED color
    ±0 Unlit
    +1 / -1 Green
    +2 / -2 Orange
    +3 / -3 Red
    +4 / -4 Blinking red
    TIP By pressing the OCTAVE DOWN bu on and OCTAVE UP bu on
    simultaneously you can reset the octave shi to +/-0.
    4. ARPEGGIATOR button
    This turns the arpeggiator on or o . When it is on, the bu on will
    blink in time with the tempo. ( ”Arpeggiator”)
    5. SUSTAIN/TAP (ARP) button
    This transmits a sustain message.
    When the arpeggiator is on, you can set the tempo by pressing this
    bu on several times at the desired interval.
    6. Joystick and joystick button
    Moving the joystick in the X-axis will transmit pitch bend messages.
    With the factory se ings, the +Y axis is assigned to transmit control
    change number 1 (modulation), and the -Y axis is assigned to transmit
    control change number 2. Pressing the joystick bu on will transmit a
    control change message. When the arpeggiator is on, the joystick’s X-axis
    controls the type, and the Y-axis controls the duration (gate time) of the
    notes. By pressing the joystick bu on you can switch the Latch function
    on/o . If the Latch function is on, the arpeggiator will continue playing
    even a er you take your hand o the keyboard. ( ”Arpeggiator”)
    7. USB-B connectors
    Connect the microKEY to your computer with a USB cable via this port.
    Connections and powering-on
    Use a USB cable to connect the microKEY to the USB port of your com-
    puter. The power will turn on, and the power LED will light.
    Use only the included USB cable.
    TIP If you’re using Windows XP/Vista/7, the standard USB-MIDI driver
    provided by the operating system will be installed automatically the
    rst time you connect the microKEY to your computer.
    Turning off the power
    Disconnect the USB cable that's between the microKEY and your com-
    puter. The power to the microKEY will turn o , and the power LED will
    go dark.
    microKEY and driver ports
    Driver ports
    MIDI IN port
    This is where MIDI messages from the microKEY’s various controllers
    are received. If you want to use the microKEY to control an application
    on your computer, then select this port in the MIDI input se ings of your
    This is also used by the Korg Kontrol Editor to control the microKEY.
    MIDI OUT port
    This port is used by the Korg Kontrol Editor to control the microKEY.
    If you're using Windows XP/Vista/7, the standard USB-MIDI driver
    provided by the operating system will not allow multiple applica-
    tions to simultaneously use the microKEY. If you want to use the
    microKEY simultaneously from multiple applications, you'll have to
    install the Korg USB-MIDI driver.
    Download the Korg USB-MIDI driver from the Korg website, and
    install it as described in the included documentation.
    h p://www.korg.co.jp/English/Distributors/ or h p://www.korg.com/
    TIP Even if you don't need to use the microKEY from multiple appli-
    cations simultaneously, we recommend that you install the Korg
    USB-MIDI driver for more stable operation.
    When you turn on the arpeggiator, an arpeggio will be automatically
    produced when you hold down a chord on the keyboard.
    By operating the joystick in the X-axis you can control the type of arpeg-
    gio, and by operating it in the Y-axis you can control the duration (gate
    time) of the notes.
    Gate time
    Down Trigger Up
    Arpeggiator type
    Making detailed settings
    TIP The following se ings cannot be edited from the microKEY itself, so
    you’ll need to use the Korg Kontrol Editor. You can download the
    Korg Kontrol Editor from the Korg website.
    h p://www.korg.co.jp/English/Distributors/ or h p://www.korg.com/
    MIDI channel
    MIDI Channel [1...16]
    Speci es the MIDI channel on which MIDI messages will be transmi ed
    when you use the keyboard or joystick. This should be set to match the
    MIDI channel of the MIDI application that you are controlling.
    Transpose [-12...+12]
    Use this to transpose the pitch of the keyboard up or down in semitone
    steps. The range is -12 to +12.
    Velocity Curve [Velocity Curve 1...8 / Const Velocity]
    The velocity curve determines how the force used when you play the
    keyboard will a ect the output level. You can choose one of three veloc-
    ity curves, or select a xed velocity.
    Requires strong strikes to produce an e ect.
    A curve that's closer to normal than 1.
    A curve that's closer to normal than 2.
    A normal curve.
    Allows even so strikes to produce an e ect.
    A curve that allows even so er strikes than 5 to
    produce an e ect.
    Allows medium-strength strikes to produce a
    constant but less dynamic e ect.
    A curve that is a er than 7.
    The velocity value will always be constant.
    Const Velocity Value [1...127]
    This speci es the velocity value that is transmi ed if the velocity curve is
    set to Const. This is useful for sounds such as organ, etc.
    Joystick (+Y axis, -Y axis)
    Joystick Enable [Disable/Enable]
    Enables or disables the joystick.
    If the joystick is disabled, using the joystick will not transmit MIDI mes-
    Control Change Number [0...127]
    Speci es the CC number of the control change message that will be
    transmi ed.
    Upper Value/Lower Value [0...127]
    Speci es the values of the control change messages that are transmi ed
    when you move the joystick to the full extent of the Y-axis (forward and
    Center Value [0...127]
    Speci es the value of the control change message that is transmi ed
    when you return the joystick to the center position.
    Joystick button, Sustain/TAP(ARP) button
    Button Enable [Disable/Enable]
    This speci es whether the bu ons will be enabled or disabled.
    If the bu ons are disabled, no MIDI message will be transmi ed when
    they are pressed.
    Button Behavior [Momentary/Toggle]
    Selects one of the following two types of behavior for the bu on.
    Momentary A message with the On Value will be transmi ed when
    you press the bu on, and with the O Value will be
    transmi ed when you release the bu on.
    Toggle A message with the On Value or O Value will be trans-
    mi ed alternately each time you press the bu on.
    Control Change Number [0...127]
    Speci es the CC number of the control change message that will be
    transmi ed.
    On Value [0...127]
    This speci es the value of the control change message that is transmi ed
    when the bu on is turned on.
    Off Value [0...127]
    This speci es the value of the control change message that is transmi ed
    when the bu on is turned o .
    Restoring the factory settings
    If you turn on the power while holding down the OCTAVE DOWN but-
    ton and OCTAVE UP bu on, the se ings of the microKEY will return to
    their factory-set default values, and the power LED will light up.
    The process of restoring the factory se ings will take several sec-
    onds a er you turn on the power. You must not turn o the power
    during this time.
    Power does not turn on
    • If you’re using a passive (non-powered) USB hub, the microKEY may
    fail to power-on because it is not ge ing enough power. If this is so,
    please connect the microKEY to a powered USB hub or directly to your
    Software does not respond
    Make sure that the microKEY has been detected by the connected
    computer. If you are using Windows XP, go to the Control Panel, open
    “Sounds, Speech, and Audio Devices” “Sounds and Audio De-
    vices,” and check the “Hardware” tab page.
    If you are using Windows Vista/7, go to the Control Panel, open
    “Hardware and Sounds” “Device Manager,” and check the “Sound,
    Video, and Game Controllers” tab.
    If you are using Mac OS X, open “Applications” “Utilities,” then
    start “Audio MIDI Setup.”
    For Mac OS X 10.5 or earlier, check the “MIDI Devices” tab.
    For Mac OS X 10.6 or later, open and check the “MIDI Studio” window
    by selecting “Show MIDI Window” from the “Window” menu.
    • Make sure that the microKEY is selected in the MIDI port se ings of
    the application you’re using.
    • The application you’re using might not support a speci c function.
    Please check the owners manual of your host application.
    • If the microKEY is connected to a computer via a USB hub and it does
    not function properly, connect the microKEY directly to the USB-B con-
    nector, bypassing the USB hub.
    Keyboard does not respond to velocity
    • Check the velocity curve se ing of the keyboard.
    Specifi cations
    Connectors: USB-B connector (for computer connection)
    Power supply: USB bus power mode
    Current consumption: 100 mA or less
    Dimensions(WxDxH): 15.55 × 5.16 × 2.05 inches / 395 × 131 × 52 mm
    Weight: 22.93 oz. / 650 g
    Included items: USB cable, Owners manual
    Operating requirements
    Computer: Computer that has a USB port and satis es the
    requirements for running Microso Windows
    Operating system: Microso Windows XP SP3(32bit) or later, or
    Microso Windows Vista SP2 (32bits, 64bit) or
    Windows 7 SP1 (32bit, 64bit).
    Mac OS X
    Computer: Apple Macintosh computer with an Intel
    processor that has a USB port and satis es the
    requirements for running Mac OS X.
    Operating system: Mac OS X 10.5 or later.
    Keyboard functionality is not guaranteed with all computers that
    satisfy these system requirements.
    * Speci cations and appearance are subject to change without notice for
    Merci d’avoir choisi le clavier microKEY de Korg, alimenté par USB. A n
    de pouvoir exploiter au mieux toutes les possibilités o ertes par l’instru-
    ment, veuillez lire a entivement ce manuel.
    Pour pouvoir utiliser les fonctions de ce produit, il faut e ectuer des
    réglages au sein du logiciel que vous utilisez. E ectuez les réglages
    décrits dans le mode d’emploi de votre logiciel.
    Description et fonction des éléments
    1. Clavier
    Ce mini-clavier est sensible au toucher. Il transmet des messages de
    2. Témoin d’alimentation
    Ce témoin s’allume lorsque l’instrument est sous tension.
    3. Boutons OCTAVE DOWN / OCTAVE UP
    Ces boutons perme ent de changer la hauteur du clavier par octaves.
    Chaque pression sur le bouton OCTAVE DOWN diminue la hauteur
    d’une octave. Chaque pression sur le bouton OCTAVE UP augmente
    la hauteur d’une octave.
    Transposition par octaves Couleur du témoin OCTAVE
    ±0 Eteint
    +1 / -1 Vert
    +2 / -2 Orange
    +3 / -3 Rouge
    +4 / -4 Rouge clignotant
    Astuce Une pression simultanée sur les boutons OCTAVE DOWN et
    OCTAVE UP coupe la transposition par octave (valeur: ±0).
    4. Bouton ARPEGGIATOR
    Permet d’activer et de désactiver l’arpégiateur. Quand l’arpégiateur
    est actif, ce bouton clignote sur le tempo. ( ”Arpégiateur”)
    5. Bouton SUSTAIN/TAP (ARP)
    Transmet un message de maintien («sustain»).
    Par défaut, la commande de contrôle 1 (modulation) est assignée à
    ce e mole e.
    6. Joystick et bouton de joystick
    Laction du joystick sur l’axe X transmet des messages de pitch bend.
    Par défaut, l’axe +Y est a ecté à la transmission de la commande de
    contrôle 1 (modulation) et l’axe -Y à la transmission de la commande
    de contrôle 2. Enfoncer le bouton du joystick transmet une com-
    mande de contrôle. Quand l’arpégiateur est actif, l’axe X du joystick
    commande le type et son axe Y la durée (gate time) des notes. Vous
    pouvez activer/couper la fonction de verrouillage (Latch) en appuyant
    sur le bouton du joystick. Quand la fonction de verrouillage est active,
    l’arpégiateur continue de jouer même lorsque vous relâchez toutes les
    touches du clavier. ( ”Arpégiateur”)
    7. Prise USB-B
    Branchez le microKEY à votre ordinateur en connectant un câble USB
    à ce e prise.
    Confi guration
    Connexions et alimentation
    Reliez le microKEY au port USB de votre ordinateur avec un câble USB.
    L’instrument est mis sous tension et son témoin d’alimentation s’allume.
    Utilisez exclusivement le câble USB fourni.
    Astuce Si vous utilisez Windows XP/Vista/7, le pilote USB-MIDI
    standard fourni avec votre système d’exploitation sera installé
    automatiquement la première fois que vous branchez le microKEY
    à l’ordinateur.
    Mise hors tension
    Débranchez le câble USB reliant le microKEY à votre ordinateur. Le
    microKEY est mis hors tension et son témoin d’alimentation s’éteint.
    microKEY et ports de pilote
    Ports du pilote
    Port MIDI IN
    Les messages MIDI provenant des di érents contrôleurs du microKEY
    arrivent ici. Si vous voulez utiliser le microKEY pour piloter un logiciel
    sur ordinateur, sélectionnez ce port dans les réglages d’entrée MIDI du
    logiciel. Il est également utilisé par le logiciel Korg Kontrol Editor pour
    piloter le microKEY.
    Port MIDI OUT
    Ce port est utilisé par le Korg Kontrol Editor pour piloter le microKEY.
    Si vous utilisez Windows XP/Vista/7 avec le pilote USB-MIDI stan-
    dard du système d’exploitation, vous ne pourrez pas employer le
    microKEY simultanément avec plusieurs applications. Pour pouvoir
    utiliser le microKEY simultanément depuis plusieurs logiciels,
    vous devez installer le pilote USB-MIDI Korg. Téléchargez le pilote
    USB MIDI Korg du site Internet de Korg et installez-le en suivant les
    instructions fournies.
    h p://www.korg.co.jp/English/Distributors/ or h p://www.korg.com/
    Astuce Même si vous n’avez pas besoin d’utiliser le microKEY avec
    plusieurs logiciels, nous vous recommandons l’installation du pilote
    USB-MIDI Korg pour béné cier d’un fonctionnement plus stable.
    Quand l’arpégiateur est actif et que vous jouez un accord sur le clavier,
    l’instrument produit automatiquement un arpège.
    Laxe X du joystick permet de commander le type d’arpège et son axe Y
    la durée (gate time) des notes.
    Plus longue
    Plus courte
    Durée (gate time)
    Type d'arpège
    Régler les moindres détails
    Astuce Les paramètres suivants ne peuvent pas être réglés sur le micro-
    KEY même. Il faut donc utiliser le logiciel “Korg Kontrol Editor”.
    Vous pouvez télécharger “Korg Kontrol Editor” du site Internet Korg.
    h p://www.korg.co.jp/English/Distributors/ or h p://www.korg
    Canal MIDI
    MIDI Channel [1...16]
    nit le canal MIDI pour la transmission des messages MIDI produits
    quand vous jouez sur le clavier ou manipulez le joystick. Réglez ce canal
    en fonction du canal MIDI du logiciel que vous pilotez.
    Transpose [-12...+12]
    Ce paramètre permet de transposer la hauteur du clavier par demi-tons
    vers le haut ou le bas. La plage de réglage est de -12 à +12.
    Velocity Curve [Velocity Curve 1...8 / Const Velocity]
    La courbe de toucher détermine la façon dont la force exercée sur les
    touches a ecte le niveau de sortie. Vous avez le choix entre huit courbes
    de toucher plus une réponse au toucher xe.
    Il faut jouer plus fort des notes d’un niveau élevé.
    Courbe de réponse plus normale que la courbe 1.
    Courbe de réponse plus normale que la courbe 2.
    Courbe de réponse normale.
    Les di érences se remarquent même pour de
    faibles valeurs de toucher.
    Courbe produisant un e et avec un toucher plus
    léger encore que pour la courbe 5.
    Une force de frappe moyenne produit un e et
    constant mais moins dynamique.
    Courbe de réponse plus plate que la courbe 7.
    La réponse au toucher a une valeur xe
    Const Velocity Value [1...127]
    Ce paramètre détermine la valeur de toucher transmise lorsque la courbe de
    toucher est réglée sur “Const”. Ce réglage est utile pour sons d’orgue etc.
    Joystick (axe +Y, axe -Y)
    Joystick Enable [Disable/Enable]
    Active ou désactive le joystick. Quand le joystick est désactivé, le fait de
    le manipuler ne transmet aucun message MIDI.
    Control Change Number [0...127]
    Détermine le numéro CC de la commande de contrôle transmise.
    Upper Value/Lower Value [0...127]
    nit les valeurs des commandes de contrôle transmises quand vous
    déplacez le joystick en bout de course sur l’axe Y (vers l’avant et vers
    Center Value [0...127]
    Détermine la valeur de la commande de contrôle transmise quand le
    joystick retourne en position centrale.
    Bouton joystick, Bouton SUSTAIN/TAP (ARP)
    Button Enable [Disable/Enable]
    Détermine si les boutons sont actifs ou désactivés. Lorsque les boutons sont
    désactivés, leur manipulation ne transmet aucun message MIDI.
    Button Behavior [Momentary/Toggle]
    Choisissez une des deux actions suivantes pour le bouton.
    Momentary Un message On Value (actif) est transmis quand vous
    appuyez sur le bouton, et un message de O Value (dé-
    sactivé) est transmis quand vous relâchez le bouton.
    Toggle Un message On Value (actif) ou O Value (désactivé) est
    transmis alternativement chaque fois que vous appuyez
    sur le bouton.
    Control Change Number [0...127]
    Détermine le numéro CC de la commande de contrôle transmise.
    On Value [0...127]
    Détermine la valeur de la commande de contrôle transmise quand le
    bouton est activé.
    Off Value [0...127]
    Détermine la valeur de la commande de contrôle transmise quand le
    bouton est désactivé.
    Rétablir les réglages d’usine
    Si vous me ez le microKEY sous tension en maintenant les boutons
    OCTAVE DOWN et OCTAVE UP enfoncés, ses paramètres retrouvent
    leur réglage d’usine et le témoin d’alimentation s’allume.
    Le rétablissement des réglages d’usine dure quelques secondes
    après la mise sous tension. Ne coupez jamais l’alimentation durant
    ce e opération.
    L’instrument ne s’allume pas
    • Si vous utilisez un hub USB passif (non alimenté) pour la connexion
    à l’ordinateur, le microKEY risque de ne pas s’allumer suite à une
    alimentation insu sante. Dans ce cas, branchez le microKEY à un hub
    USB actif ou directement à l’ordinateur.
    Le logiciel ne répond pas
    • Véri ez que le microKEY a été détecté par l’ordinateur. Si vous utilisez
    Windows XP, allez dans le Panneau de con guration, ouvrez “Sons,
    voix et périphériques audio” “Sons et périphériques audio” et
    cliquez sur l’onglet [Matériel]. Si vous utilisez Windows Vista/7, allez
    dans le Panneau de con guration, ouvrez “Matériel et audio”
    “Gestionnaires de périphériques” et véri ez l’onglet “Contrôleurs son,
    vidéo et jeu”. Si vous utilisez Mac OS X, ouvrez “Applications” “Uti-
    litaires” et lancez “Con guration audio et MIDI”. Sous Mac OS X 10.5
    ou plus ancien, cliquez sur l’onglet “Périphériques MIDI”. Sous Mac
    OS X 10.6 ou plus récent, ouvrez la fenêtre “Studio MIDI” en choisis-
    sant [A cher la fenêtre MIDI] dans le menu “Fenêtre”.
    • Véri ez que le microKEY est sélectionné dans les réglages de port
    MIDI du logiciel que vous utilisez.
    • Le logiciel utilisé peut ne pas disposer d’une fonction spéci que. Voyez
    le mode d’emploi de votre logiciel.
    • Si le microKEY est branché à l’ordinateur par l’intermédiaire d’un hub
    USB et ne se comporte pas de façon escomptée, branchez le microKEY
    directement à un port USB-B sans passer par le hub USB.
    Le clavier ne réagit pas au toucher
    • Véri ez le réglage de courbe de toucher du clavier.
    Fiche technique
    Prises: Prise USB-B (connexion à l’ordinateur)
    Alimentation: Alimentation par le bus USB
    Consommation électrique: 100mA ou moins
    Dimensions (LxPxH): 395 x 131 x 52 mm
    Poids: 650 g
    Accessoires inclus: Câble USB, Manuel d’utilisation
    Système requis
    Ordinateur: Ordinateur: Ordinateur doté d’une prise
    USB et pouvant tourner sous Microso
    Windows XP/Vista/7.
    Système d’exploitation: Microso Windows XP SP3 (32 bits) ou plus
    récent, Microso Windows Vista SP2 (32
    bits, 64 bits) ou Windows 7 SP1 (32 bits, 64
    Mac OS X
    Ordinateur: Apple Macintosh avec processeur Intel doté
    d’une prise USB et tournant sous Mac OS X.
    Système d’exploitation: Mac OS X 10.5 voire plus récent.
    Même si votre ordinateur répond aux exigences citées plus haut, il
    peut arriver que le clavier ne fonctionne pas.
    * Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être
    modi és sans avis préalable en vue d’une amélioration.
    Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
    In direct sunlight
    Locations of extreme temperature or humidity
    Excessively dusty or dirty locations
    Locations of excessive vibration
    Close to magnetic fields
    To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
    If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid
    cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes.
    Keep this manual
    After reading this manual, please keep it for later reference.
    Keeping foreign matter out of your equipment
    Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into
    the equipment, it could cause a breakdown, fire, or electrical shock. Be careful
    not to let metal objects get into the equipment.
    This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
    Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
    designed to provide reasonable protection against harmful interference in
    a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate
    radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
    the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
    However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
    installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
    television reception, which can be determined by turning the equipment off
    and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
    of the following measures:
    Reorient or relocate the receiving antenna.
    Increase the separation between the equipment and receiver.
    Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
    which the receiver is connected.
    Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
    Unauthorized changes or modification to this system can void the users
    authority to operate this equipment.
    Notice regarding disposal (EU only)
    When this “crossed-out wheeled bin” symbol is displayed on the
    product, owners manual, battery, or battery package, it signifies that
    when you wish to dispose of this product, manual, package or battery
    you must do so in an approved manner. Do not discard this product,
    manual, package or battery along with ordinary household waste.
    Disposing in the correct manner will prevent harm to human health
    and potential damage to the environment. Since the correct method
    of disposal will depend on the applicable laws and regulations in
    your locality, please contact your local administrative body for details. If the
    battery contains heavy metals in excess of the regulated amount, a chemical
    symbol is displayed below the “crossed-out wheeled bin” symbol on the bat-
    tery or battery package.
    This product has been manufactured according to strict specifications and
    voltage requirements that are applicable in the country in which it is intended
    that this product should be used. If you have purchased this product via the
    internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify
    that this product is intended to be used in the country in which you reside.
    WARNING: Use of this product in any country other than that for which it
    is intended could be dangerous and could invalidate the manufacturers or
    distributors warranty. Please also retain your receipt as proof of purchase
    otherwise your product may be disqualified from the manufacturers or
    distributors warranty.
    - Mac, Mac logo and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
    and other countries.
    - Windows XP, Windows Vista and Windows 7 are trademarks of Microsoft
    Corporation in the U.S. and other countries.
    - All product names and company names are the trademarks or registered
    trademarks of their respective owners.
    L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner
    le mauvais fonctionnement.
    En plein soleil
    Endroits très chauds ou très humides
    Endroits sales ou fort poussiéreux
    Endroits soumis à de fortes vibrations
    A proximité de champs magnétiques
    Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons
    de cet instrument avec soin.
    Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne
    vous servez pas d’agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du
    diluant, voire des produits inflammables.
    Conservez ce manuel
    Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute
    référence ultérieure.
    Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
    Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si
    le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un
    court-circuit ou une électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber des
    objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.).
    Note concernant les dispositions (Seulement EU)
    Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une croix
    apparait sur le produit, le mode d’emploi, les piles ou le pack
    de piles, cela signifie que ce produit, manuel ou piles doit
    être déposé chez un représentant compétent, et non pas dans
    une poubelle ou toute autre déchetterie conventionnelle.
    Disposer de cette manière, de prévenir les dommages pour
    la santé humaine et les dommages potentiels pour
    l’environnement. La bonne méthode d’élimination dépendra
    des lois et règlements applicables dans votre localité, s’il vous plaît,
    contactez votre organisme administratif pour plus de détails.
    Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un
    symbole chimique est affiché en dessous du symbole de la poubelle
    barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
    Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des bes-
    oins en tension applicables dans le pays ce produit doit être utilisé.
    Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspon-
    dance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit
    est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
    ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui
    pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie
    du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui
    est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de
    ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
    - Mac, Mac logo et Mac OS sont des marques commerciales de Apple
    Inc., déposées aux États-Unis et dans d´autres pays.
    - Windows XP, Windows Vista et Windows 7 sont des marques deposees
    de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d´autres pays.
    - Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales
    ou déposées de leur détenteur respectif.
    Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen
    • es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
    • hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
    • Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
    • das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
    • in der Nähe eines Magnetfeldes.
    Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unange-
    messenen Kraftaufwand.
    Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem troc-
    kenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger
    wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünnungs- oder Spülmittel.
    Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
    Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch
    einmal benötigen.
    Flüssigkeiten und Fremdkörper
    Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts
    auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des
    Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie,
    daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen.
    Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
    Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“
    auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung,
    der Batterie oder dem Batteriefach sehen, müssen Sie das
    Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen.
    Dies bedeutet, dass dieses Produkt mit elektrischen und
    elektronischen Komponenten nicht mit dem normalen
    Hausmüll entsorgt werden darf. Für Produkte dieser Art
    existiert ein separates, gesetzlich festgelegtes Entsorgungs-
    system. Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte müssen
    separat entsorgt werden, um ein umweltgerechtes Recycling sicher-
    zustellen. Diese Produkte müssen bei benannten Sammelstellen
    abgegeben werden. Die Entsorgung ist für den Endverbraucher
    kostenfrei! Bitte erkundigen sie sich bei ihrer zuständigen Behörde,
    wo sie diese Produkte zur fachgerechten Entsorgung abgeben kön-
    nen. Falls ihr Produkt mit Batterien oder Akkumulatoren ausgerüs-
    tet ist, müssen sie diese vor Abgabe des Produktes entfernen und
    separat entsorgen (siehe oben). Die Abgabe dieses Produktes bei
    einer zuständigen Stelle hilft ihnen, dass das Produkt umweltgerecht
    entsorgt wird. Damit leisten sie persönlich einen nicht unerheblichen
    Beitrag zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit
    vor möglichen negativen Effekten durch unsachgemäße Entsorgung
    von Müll. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch
    mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet.
    In der Nähe zum Mülltonnensymbol befindet sich die chemische
    Bezeichnung des Schadstoffes. Cd oder NiCd steht für Cadmium,
    Pb für Blei und Hg für Quecksilber.
    Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen
    und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland
    gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand
    und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie
    bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
    WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land
    als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich
    sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig
    lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf,
    da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder
    Importeurs ausgeschlossen werden kann.
    - Mac, Mac logo und Mac OS sind in den USA und anderen Ländern
    eingetragene Warenzeichen der Apple Inc..
    Windows XP, Windows Vista und Windows 7 sind eingetragene Marken-
    zeichen der Microsoft Corporation in den USA und anderen Landern.
    - Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene
    Warenzeichen der betreffenden Eigentümer.
    El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado
    un mal funcionamiento:
    Expuesto a la luz directa del sol
    Zonas de extremada temperatura o humedad
    Zonas con exceso de suciedad o polvo
    Zonas con excesiva vibración
    Cercano a campos magnéticos
    Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o
    Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos lim-
    piadores como disolvente, ni compuestos inflamables.
    Guarde este manual
    Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
    Mantenga los elementos externos alejados del equipo
    Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría
    causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga
    ningún objeto metálico dentro del equipo.
    Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
    Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado
    sobre un producto, su manual de usuario, la batería, o el
    embalaje de cualquiera de éstos, significa que cuando quie-
    re tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo
    con la normativa vigente de la Unión Europea. No debe
    verter dichos artículos junto con la basura de casa. Verter
    este producto de manera adecuada ayudará a evitar daños
    a su salud pública y posibles daños al medioambiente. Cada
    país tiene una normativa específica acerca de cómo verter productos
    potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en con-
    tacto con su oficina o ministerio de medioambiente para más detalles.
    Si la batería contiene metales pesados por encima del límite permi-
    tido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo
    del cubo de basura tachado.
    Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones
    y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está
    destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de
    correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este
    producto está destinado al país en el cual reside.
    AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está de-
    stinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del
    fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba
    de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de
    la garantía del fabricante o distribuidor.
    - Mac, Mac logo y Mac OS de Mac son marcas comerciales de Apple Inc.
    registradas en los EE.UU. y en otros países.
    - Windows XP/Vista/7 son marcas comerciales de Microsoft Corporation
    registradas en los EE.UU. y en otros países.
    - Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales
    o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Korg MicroKEY25

Potřebujete pomoc?

Počet otázek: 0

Máte dotaz ohledně Korg MicroKEY25 nebo potřebujete pomoc? Zeptejte se zde. Poskytněte jasný a komplexní popis problému a vaši otázku. Čím více podrobností uvedete ke svému problému ve vaší otázce, tím snazší bude pro ostatní majitele Korg MicroKEY25 vaši otázku zodpovědět.

Zde si můžete zdarma prohlédnout příručku pro Korg MicroKEY25. Tato příručka patří do kategorie Midi-klávesnice a byla ohodnocena 1 lidmi průměrným hodnocením 8.3. Tato příručka je k dispozici v následujících jazycích:Angličtina, Němčina, Francouzština, Španělština, Čínské. Máte dotaz ohledně Korg MicroKEY25 nebo potřebujete pomoc? Zeptejte se zde

Specifikace Korg MicroKEY25

Značka Korg
Model MicroKEY25
Produkt Midi-klávesnice
EAN 4959112091993
Jazyk Angličtina, Němčina, Francouzština, Španělština, Čínské
Typ souboru PDF