Inventum KP62

Inventum KP62 manuál (návod)

(1)
  • 1
    2
    KD100
    3
    KP..
    Fig.1
    EN50083-2
    EN60065
    KP15
    ISTRUZIONI IMPIEGO ALIMENTATORI SERIE K
    KP.. POWER SUPPLIES USER GUIDE
    CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS
    Tensione di uscita / Output voltage............................................................................12 Vdc ± 5%
    Temperatura di funzionamento / Operating temperature............................................. -10 ÷ +55°C
    Classe di protezione / Isolation class......................................................................................... II
    Gli alimentatori KP.. forniscono la tensione
    12V per alimentare i moduli della serie K.
    Si installano su una barra DIN standard
    (KD100) come da figura 1. Collegare il cavo
    di alimentazione degli alimentatori ad una
    presa di corrente.
    Nel KP15 collegare lʼaltra estremità del cavo
    alla spina IEC 320 C8 posta sotto il modulo.
    Collegare i cavetti rossi dei moduli da
    alimentare alle boccole poste sopra gli
    alimentatori. Gli alimentatori si ripristinano
    automaticamente in caso di sovraccarichi
    e/o corto circuiti.
    La spia verde ON posta sul frontale degli
    alimentatori indica che i moduli sono
    alimentati e funzionano correttamente.
    Per il KP62 lʼaccensione è ritardata
    di qualche secondo, per dare modo
    allʼalimentatore di controllare il carico in
    uscita.
    KPs supply all the K serie modules with the
    12 V voltage. They can be fixed to a DIN
    bar (art. KD100), see Fig. 1.
    Connect the power supplies to the mains
    using the power cable.
    If using KP15, connect the other end of the
    power cable to the plug type IEC 320 C8
    located under the module.
    The devices to be powered must be
    connected to the KPs using the red plug-
    in cable. The power supplies are protected
    from both temporary and long term
    overloads.
    The green light ON, on the front panel,
    indicates that the modules are working
    correctly.
    For the KP62 the ignition is delayed of
    some seconds in order to give to the power
    supply the possibility to check the load in
    output.
    3IS197 rev 3 14/12/2005
    Tensione di ingresso
    Mains voltage
    V~
    220-240
    50-60
    220-230
    Potenza max
    Power consumption
    W
    Corrente max
    erogabile
    Max current (A)
    Dimensioni (hxlxp)
    Max current (hxwxd)
    mm
    130x40x86
    165x63x107
    165x63x107
    KP35
    KP62
    Modello
    Model
    Frequenza di rete
    Mains frequency
    Hz
    220-240
    50-60
    50-60
    Lʼinstallazione dellʼalimentatore deve essere eseguita da parte di perso-
    nale qualificato in conformità con le locali normative sulla sicurezza.
    Il prodotto è dichiarato di Classe II, secondo la norma EN 60065, ed in
    nessun caso deve essere collegato alla terra di protezione (PE) della
    rete di alimentazione. Non togliere mai i coperchi dei moduli, parti sotto
    tensione possono trovarsi esposte allʼapertura dellʼinvolucro. Utilizzare
    solo il cavo di alimentazione incluso nellʼimballo, installando il prodotto
    in modo che la spina di alimentazione sia facilmente accessibile.
    Luogo di installazione del prodotto.
    Installare il prodotto in luogo asciutto e al riparo dagli agenti atmosferi-
    ci. Lasciare spazio attorno al prodotto per garantire la ventilazione. Non
    installare il prodotto sopra o vicino a fonti di calore o in luoghi polverosi
    o dove potrebbe venire a contatto con sostanze corrosive.
    Lʼeccessiva temperatura e/o un eccessivo riscaldamento possono
    compromettere il funzionamento e la durata del prodotto. Assicurare
    unʼadeguata ventilazione del prodotto.
    Lʼumidità presente come gocce di condensa potrebbe danneggiare il
    prodotto. In caso di condensa attendere affinché il prodotto è asciutto.
    Se il prodotto è stato conservato in ambiente freddo per molto tempo è
    necessario portarlo nel luogo di installazione e aspettare almeno due
    ore prima di procedere al collegamento alla rete elettrica.
    Messa a terra dellʼimpianto dʼantenna: La barra DIN deve essere
    collegata allʼelettrodo di terra dellʼimpianto dʼantenna conformemente
    alla norma EN50083-1, par. 10. Si raccomanda di attenersi alle disposi-
    zioni della norma EN 50083-1 e di non collegare la barra DIN alla terra
    di protezione della rete elettrica di alimentazione.
    IMPORTANTE: Solo personale qualificato e autorizzato può aprire il
    prodotto. Non tentate di riparare il prodotto altrimenti la garanzia non
    sarà più valida. Togliere lʼalimentazione prima di effettuare interventi di
    manutenzione sul prodotto.
    The power supply should be installed by authorized and qualified
    personnel. This product is categorised as Class II, in accordance
    with EN60065. Never connect the mains cable to the PE of the mains
    network. The installation must comply with local safety regulations. Do
    not open the unit cover as there are high voltage parts. Only use the
    original power cable supplied, installing the product in such a way as to
    make the mains plug easily accessible.
    SELECTING PRODUCT LOCATION:
    Install the product in a dry location leaving space around the product
    housing to allow ventilation. Do not place the equipment above or near
    radiators, hobs, etc. where it may be exposed to heat or oily vapours.
    Excessive temperature and/or heat build-up will adversely affect the life of
    the product and could cause a hazard.
    Moisture may damage the product. If condensation is present, ensure
    the product is dry before installation. Acclimatise the product in the
    installation location for two hours before connecting to the mains.
    EARTHING:
    The DIN bar must be connected to the earth electrode of the antenna
    system in accordance with EN50083-1 part 10. Do not connect to the
    mains protective conductor (PE).
    CAUTION! The unit should only be opened by authorized personnel. Any
    repairs or attempts to repair this equipment will invalidate the guarantee.
    Remove the mains plug before carrying out any maintenance work on
    the product.
    INDICAZIONI PER LA SICUREZZA / SAFETY INSTRUCTIONS
    23
    88
    55
    1,5
    3,5
    6,2
    ALIMENTATORI STABILIZZATI
    POWER SUPPLIES
Inventum KP62

Potřebujete pomoc?

Počet otázek: 0

Máte dotaz ohledně Inventum KP62 nebo potřebujete pomoc? Zeptejte se zde. Poskytněte jasný a komplexní popis problému a vaši otázku. Čím více podrobností uvedete ke svému problému ve vaší otázce, tím snazší bude pro ostatní majitele Inventum KP62 vaši otázku zodpovědět.

Zde si můžete zdarma prohlédnout příručku pro Inventum KP62. Tato příručka patří do kategorie Sporáky a byla ohodnocena 1 lidmi průměrným hodnocením 5.1. Tato příručka je k dispozici v následujících jazycích:Angličtina, Italština. Máte dotaz ohledně Inventum KP62 nebo potřebujete pomoc? Zeptejte se zde

Specifikace Inventum KP62

Všeobecné
Značka Inventum
Model KP62
Produkt Sporák
Jazyk Angličtina, Italština
Typ souboru PDF

Často kladené otázky

Níže naleznete nejčastější dotazy, týkající se Inventum KP62 .

Není vaše otázka uvedena v seznamu? Zeptejte se zde

manualypdf.cz

Hledáte příručku? manualypdf.cz zajišťuje, že najdete příručku, kterou hledáte během okamžiku. Naše databáze obsahuje více než 1 milion příruček ve formátu PDF pro více než 10 000 značek. Každý den přidáváme nejnovější příručky, takže vždy najdete produkt, který hledáte. Je to velmi jednoduché: stačí zadat značku a typ produktu do vyhledávacího pole a můžete si okamžitě prohlédnout příručku vašeho výběru online a zdarma.

manualypdf.cz

© Autorská práva 2020 manualypdf.cz. Všechna práva vyhrazena.

Užíváme cookies, abychom vám zajistili co možná nejsnadnější použití našich webových stránek. Pokud budete nadále prohlížet naše stránky předpokládáme, že s použitím cookies souhlasíte.

Více