GE GTAN5550DWW

GE GTAN5550DWW manuál (návod)

(1)
  • INSTALLATION REQUIREMENTS LOCATION
    Washer must be installed on rm ooring to minimize vibration during spin cycle.
    Concrete ooring is best, but wood base is sucient, provided oor support meets
    FHA standards. Washer should not be installed on rugs or exposed to weather.
    PLUMBING
    WATER PRESSURE - Must be 10 psi minimum to 150 psi maximum.
    WATER TEMPERATURE - Household water heater should be set to deliver water
    at 120° to 150°F (50° to 66°C) IN THE WASHER when hot wash is selected.
    SHUTOFF VALVES - Both hot and cold shuto valves (faucets) should be supplied.
    DRAIN - Water may be drained into standpipe or set tub. Discharge height MUST NOT
    BE LESS THAN 30 INCHES, and no more than 8 feet above the base of the washer.
    REQUERIMIENTOS DE UBICACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
    Se debe colocar la lavadora sobre un piso rme para minimizar la vibración
    durante el ciclo de centrifugado. Lo mejor es un piso de concreto. Sin
    embargo, una base de madera es suciente, siempre y cuando la base del
    piso cumpla con las normas de la FHA. No se debe colocar la lavadora sobre
    alfombras ni exponerla a la intemperie.
    PLOMERÍA
    PRESIÓN DE AGUA: Debe ser de 0,7 kgf/cm² (10 psi) como mínimo y de 10,5
    kgf/cm² (150 psi) como máximo.
    TEMPERATURA DE AGUA: Se debe regular el calentador de agua de la
    vivienda para que proporcione agua a una temperatura de 50 °C a 65 °C (120
    °F a 150 °F) A LA LAVADORA, al seleccionar el ciclo de lavado en caliente.
    VÁLVULAS DE CIERRE: Se deben suministrar dos válvulas de cierre (llaves), una
    para el agua caliente y otra para la fría.
    DRENAJE: Se puede drenar el agua hacia un tubo vertical o una tina ja.
    La altura de descarga NO DEBE SER MENOR DE 76 cm (30 pulg.), ni debe
    encontrarse a más de 2,4 m (8 pies) de la base de la lavadora. El diámetro
    EMPLACEMENT D'INSTALLATION
    Cette machine à laver doit être posée sur une surface homogène pour lim-
    iter les vibrations pendant le cycle d’essorage. Une dalle en béton est idéale,
    mais l’appareil peut être posé sur un plancher en bois, pourvu que le support
    de ce dernier soit conforme aux normes de construction. L’appareil ne doit
    pas être posé sur un tapis ou exposé aux intempéries.
    PLOMBERIE
    PRESSION D’EAU – Celle-ci doit se situer entre un minimum de 0,7 kgf/cm²
    (10 psi) et un maximum de 10,5 kgf/cm² (150 psi).
    TEMPÉRATURE D’EAU – Le chaue-eau domestique doit être réglé de façon
    à alimenter LA MACHINE À LAVER avec de l’eau chaude entre 50 °C et 65 °C
    (120 °F et 150 °F) quand on choisit le mode “ hot wash “ (lavage à chaud).
    ROBINETS D’ARRÊT – Des robinets d’arrêt d’eau chaude et d’eau froide
    doivent être prévus.
    ÉVACUATION – L’eau de vidange peut être soit évacuée au moyen d’un tuyau
    de renvoi, soit rejetée dans un bac à laver. L’eau DOIT ÊTRE évacuée à une
    Pub. No. 31-15441-3 03-12 GE
    Standpipe must be 1-1/2 inches minimum inside diameter and must be open to
    atmosphere.
    ELECTRICAL REQUIREMENTS
    CAUTION: Before plugging in washer, read the following electrical requirements.
    CAUTION: For personal safety, do not use an extension cord or adapter plug
    with this appliance. Do not, under any circumstances, cut or remove the third
    grounding prong from the power cord. Follow national electrical codes and
    ordinances. This appliance must be supplied with the voltage and frequency
    indicated on the rating plate (located on top of the backsplash), and connected
    to an individual, properly grounded branch circuit, protected by a 15- or 20-
    amp circuit breaker or time-delay fuse. If the electric supply provided does not
    meet the above requirements, call a licensed electrician.
    Installation de votre nouvelle machine à laver
    Avant de commencer – familiarisez-vous avec les instructions suivantes.
    AVIS IMPORTANT – RESPECTEZ L’ENSEMBLE DES CODES ET DES NORMES APPLICABLES.
    Avis à l’installateur – N’oubliez pas de remettre ces instructions au client.
    Avis au client – Conservez ces instructions avec le guide d’utilisation de l’appareil pour vous y reporter ultérieurement.
    Remarque - Cet appareil doit être mis à la terre de façon appropriée.
    Installation Instructions for Your New Washer
    Before you begin - Read these instructions completely and carefully.
    IMPORTANT - OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDINANCES.
    Note to installer - Be sure to leave these instructions with the customer.
    Note to customer - Keep these instructions with your Owner’s Manual for future reference.
    Note - This appliance must be properly grounded.
    Instrucciones para instalar su lavadora nueva
    Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente antes de comenzar.
    IMPORTANTE: CUMPLA TODOS LOS CÓDIGOS Y REGULACIONES VIGENTES.
    Nota para la persona que hace la instalación: Asegúrese de dejar con el cliente estas instrucciones.
    Nota para el cliente: Guarde estas instrucciones y el Manual del propietario como futura referencia.
    Nota: Este aparato eléctrico se debe conectar a tierra apropiadamente.
    hauteur MINIMALE DE 76 cm (30 po) et maximale de 2,4 m (8 pieds) par rapport
    à la base de la machine. Le tuyau de renvoi doit avoir un diamètre intérieur mini-
    mal de 3,8 cm (1-1/2 po) et être situé à lair libre.
    INSTALLATION ÉLECTRIQUE
    AVERTISSEMENT : Familiarisez-vous avec les consignes suivantes avant de
    brancher la machine à laver.
    AVERTISSEMENT : Pour des raisons de sécurité, ne pas utiliser de rallonges ou
    d’adaptateurs électriques avec cet appareil. Ne jamais tenter de couper ou
    d’enlever la broche de mise à la terre du cordon dalimentation. Respectez les
    codes et les normes en vigueur régissant les installations électriques.
    Lappareil doit être livré avec une plaque signalétique située dans la partie
    supérieure du dosseret, où sont indiqués le voltage et la fréquence applicables,
    relié à un circuit de rivation individuel mis à la terre de fon appropriée et
    protégé par un coupe-circuit ou un fusible temporisé de 15 ou 20 ampères.
    Si le circuit dalimentation existant ne correspond pas aux exigences ci-
    dessus, consultez un électricien.
    interno del tubo vertical debe ser de 3,8 cm (1-1/2 pulg.) como mínimo y debe
    encontrarse abierto a la atmósfera.
    REQUISITOS ELÉCTRICOS
    PRECAUCIÓN: Antes de enchufar la lavadora lea los siguientes requisitos
    eléctricos.
    PRECAUCIÓN: Para seguridad de las personas, no use una extensión eléc-
    trica ni un adaptador con este aparato eléctrico. Bajo ninguna circunstancia
    corte o elimine del cordón eléctrico la tercera espiga para conexión a tierra.
    Obedezca las regulaciones y códigos eléctricos nacionales. Este aparato
    eléctrico debe ser alimentado con el voltaje y la frecuencia indicados en
    la placa de clasicación (que se encuentra en la parte superior de la tapa
    para salpicaduras), además se le debe conectar a un circuito secundario e
    individual apropiadamente conectado a tierra y debe estar protegido por
    un disyuntor o un fusible con retardo de tiempo de 15 ó 20 amperios. Si la
    fuente de alimentación provista no cumple con los requisitos antes mencio-
    nados, llame a un electricista certicado.
GE GTAN5550DWW

Potřebujete pomoc?

Počet otázek: 0

Máte dotaz ohledně GE GTAN5550DWW nebo potřebujete pomoc? Zeptejte se zde. Poskytněte jasný a komplexní popis problému a vaši otázku. Čím více podrobností uvedete ke svému problému ve vaší otázce, tím snazší bude pro ostatní majitele GE GTAN5550DWW vaši otázku zodpovědět.

Zde si můžete zdarma prohlédnout příručku pro GE GTAN5550DWW. Tato příručka patří do kategorie Pračky a byla ohodnocena 1 lidmi průměrným hodnocením 7.5. Tato příručka je k dispozici v následujících jazycích:Engels, Spaans, Frans. Máte dotaz ohledně GE GTAN5550DWW nebo potřebujete pomoc? Zeptejte se zde

Specifikace GE GTAN5550DWW

Všeobecné
Značka GE
Model GTAN5550DWW
Produkt Pračka
EAN 84691247548
Jazyk Engels, Spaans, Frans
Typ souboru PDF
Vzhled
Model Volně stojící
Barva Bílá
Systém vkládání Horní plnění
Vestavěný displej -
Uchycení dveří Nahoru
Úhel otevírání dveří 90 °
Objem bubnu 130 l
Technologie přímého pohonu -
Výkon
Kapacita bubnu - kg
Maximální otáčky 700 ot/min
Účinnost odstřeďování -
Počet programů 6
Hlučnost praní - dB
Časovač odloženého startu -
Úroveň hluku (při točení) - dB
Další charakteristiky
Třída účinnosti mytí -
Roční spotřeba energie při praní - kWh
Roční spotřeba vody při praní - l
Programy praní
Poloviční výkon -
Program praní - alergie Ano
Program praní - černé Ano
Příkon
-
Spotřeba energie - kWh
Spotřeba vody na cyklus - l
Vstupní střídavé napětí 120 V
Frekvence vstupního střídavého napětí 60 Hz
Hmotnost a rozměry
Šířka 685.8 mm
Hloubka 647.7 mm
Výška 1066.8 mm
Hmotnost 70000 g

Často kladené otázky

Níže naleznete nejčastější dotazy, týkající se GE GTAN5550DWW .

Není vaše otázka uvedena v seznamu? Zeptejte se zde

manualypdf.cz

Hledáte příručku? manualypdf.cz zajišťuje, že najdete příručku, kterou hledáte během okamžiku. Naše databáze obsahuje více než 1 milion příruček ve formátu PDF pro více než 10 000 značek. Každý den přidáváme nejnovější příručky, takže vždy najdete produkt, který hledáte. Je to velmi jednoduché: stačí zadat značku a typ produktu do vyhledávacího pole a můžete si okamžitě prohlédnout příručku vašeho výběru online a zdarma.

manualypdf.cz

© Autorská práva 2021 manualypdf.cz. Všechna práva vyhrazena.

Užíváme cookies, abychom vám zajistili co možná nejsnadnější použití našich webových stránek. Pokud budete nadále prohlížet naše stránky předpokládáme, že s použitím cookies souhlasíte.