Auriol IAN 288628

Auriol IAN 288628 manuál (návod)

(1)
  • A
    B
    4
    1
    2
    7
    65
    13
    3
    4
    1
    2
    7
    65
    3
    2
    7
    3
    4
    1
    65
    HG02854A/C HG02854B HG02854D
    E
    HG02854B/D
    D
    HG02854B/D
    8
    10
    9
    C
    HG02854A/B/C/D
    E
    HG02854B/D
    D
    HG02854B/D
    8
    10
    9
    C
    HG02854A/B/C/D
    G
    11
    HG02854B/D
    F
    10
    12
    11
    HG02854B/D
    IAN 288628
    WRISTWATCH
    WRISTWATCH
    Operation and safety notes
    KARÓRA
    Kezelési és biztonsági utalások
    ROČNA URA
    Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
    NÁRAMKOVÉ HODINKY
    Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
    NÁRAMKOVÉ HODINKY
    Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
    ARMBANDUHR
    Bedienungs- und Sicherheitshinweise
    WRISTWATCH
    § Introduction
    We congratulate you on the purchase of your new product. You have
    chosen a high quality product. The instructions for use are part of the
    product. They contain important information concerning safety, use and
    disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of
    the safety information and instructions for use. Only use the product as
    described and for the specified applications. If you pass the product on to
    anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation
    with it.
    § Preparations for use
    § Changing the battery
    Note: Have batteries changed in a specialist shop.
    § Display
    1
    Minute hand
    2
    Crown
    3
    Second hand
    4
    Hour hand
    5
    1
    st
    position
    6
    2
    nd
    position
    7
    Date display
    8
    Segment
    9
    Repair set
    10
    Slider
    11
    Spare pin
    12
    Bottom cover
    13
    Bezel (rotating outer ring)
    § Setting the date and time
    1. To set the time, pull the crown
    2
    out to the 2
    nd
    position
    6
    .
    2. Turn the crown
    2
    to set the hour and minute hands
    4
    ,
    1
    .
    3. When the crown
    2
    is pushed back to the normal position the second
    hand
    3
    begins to run.
    4. To set the date, pull the crown
    2
    out to 1
    st
    position
    5
    . Turn the
    crown
    2
    until the required date is set on the date display
    7
    .
    § Changing the watch band
    Note: Place your watch / band on a soft surface to avoid scratching the
    watch / band while changing or shortening the band.
    Use the forked end of the included tool to compress the spring bar far
    enough so that the band can be removed. Please note that the spring
    bar can easily jump from the band and get lost. Now insert one end
    of the replacement band into the opening between the case lugs of
    the watch.
    Use the forked end of the included tool to compress the spring bar far
    enough so that the other end of the spring bar can be inserted into
    the opposite opening. Lightly tug at the band to check if the ends of
    the spring bar have snapped into the openings on the case lugs (see
    Fig. C).
    § Watertightness
    This watch is watertight to 5 bar (HG02854 A/B/C);
    3 bar (HG02854D) in accordance with DIN 8310. Figure B shows
    the permissible areas of use. Please note that the watertightness is not
    a permanent feature. It should be checked annually and particularly
    before subjecting it to special conditions, as the function of the in-built
    sealing elements diminishes with daily use.
    § Shortening the watch strap
    Model No. HG02854B/D
    Note: The watch strap can be shortened by removing
    segments
    8
    . To this purpose you should use the repair
    set
    9
    supplied.
    § Removing segments (Fig. D)
    Note: The segments which can be removed are marked with an arrow (see
    Fig. D). They are connected together with pins. These can be pushed out
    in the direction of the arrow with the repair set
    9
    . Use a pair of tweezers
    if necessary in order to remove the pins.
    Place the watch with the dial facing downwards in the repair set
    9
    .
    Remove the pins of the segment that you wish to remove (as described
    above) and take out the segment
    8
    .
    Note: If you would like to take out more than one consecutive
    segment
    8
    , it is sufficient to remove the two outer pins.
    Connect the watch strap together again by joining the loose
    segments
    8
    with a pin. Press this pin against the direction of the
    arrow into the adjacent segments
    8
    .
    § How to exchange the pin inside the slider
    (Fig. E, F, G)
    Take out the slider
    10
    . Open the bottom cover
    12
    with the spare
    pin
    11
    inside.
    You will need pliers to carefully remove the old pin from the slider.
    Insert the spare pin carefully into the slider by again using the pliers.
    The new pin is installed.
    § Timing (HG02854B)
    The bezel
    13
    is used to indicate a period of time (e.g. jogging time). The
    amount of time elapsed can be read easily from the bezel
    13
    .
    Turn the bezel
    13
    in anti-clockwise direction to mark the start of timing.
    § Cleaning and maintenance
    Clean the product on the outside only with a soft, dry cloth.
    § Disposal
    The packaging is made entirely of recyclable materials,
    which you may dispose of at local recycling facilities. The
    Green Dot is not valid for Germany.
    Observe the marking of the packaging materials for waste
    separation, which are marked with abbreviations (a) and
    numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics /
    20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite
    materials.
    The product and packaging materials are recyclable,
    dispose of it separately for better waste treatment. The
    Triman logo is valid in France only.
    Contact your local refuse disposal authority for more details
    of how to dispose of your worn-out product.
    To help protect the environment, please dispose of the
    product properly when it has reached the end of its
    useful life and not in the household waste. Information on
    collection points and their opening hours can be obtained
    from your local authority.
    Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled
    in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments.
    Please return the batteries / rechargeable batteries and / or the
    product to the available collection points.
    Environmental damage through incorrect
    disposal of the batteries / rechargeable
    batteries!
    Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the
    usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and
    are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The
    chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium,
    Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used
    batteries / rechargeable batteries at a local collection point.
    § Warranty
    The product has been manufactured to strict quality guidelines and
    meticulously examined before delivery. In the event of product defects you
    have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are
    not limited in any way by our warranty detailed below.
    The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should
    this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from
    the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of
    charge to you.
    The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the
    original sales receipt in a safe location. This document is required as your
    proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been
    damaged, or used or maintained improperly.
    The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty
    does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly
    considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts,
    e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
    The warranty further excludes a reduction in water tightness. The state
    of water tightness is not a permanent property and should therefore be
    regularly maintained. Please note, opening and repairs performed by
    unauthorized individuals will void any warranty.
    GBGBGB GB
    ROČNA URA
    § Uvod
    Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo
    kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka.
    Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden
    začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo
    in varnostnimi napotki. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano,
    in samo za navedena področja uporabe. Če izdelek odstopite novemu
    lastniku, mu zraven izročite tudi vse dokumente.
    § Priprava za uporabo
    § Zamenjava baterije
    Opomba: Baterije zamenjajte v specializirani trgovini.
    § Prikaz
    1
    Minutni kazalec
    2
    Kolešček
    3
    Sekundni kazalec
    4
    Urni kazalec
    5
    1. položaj
    6
    2. položaj
    7
    Prikaz datuma
    8
    Segment
    9
    Reparaturni komplet
    10
    Drsnik
    11
    Nadomestni zatič
    12
    Spodnji pokrov
    13
    Okvir (vrtljivi zunanji obroč)
    § Nastavitev datuma in časa
    1. Da nastavite čas, izvlecite kolešček
    2
    v 2. položaj
    6
    .
    2. Z vrenjem koleščka
    2
    nastavite urni in minutni kazalec
    4
    ,
    1
    .
    3. Takoj ko kolešček
    2
    potisnete nazaj v normalni položaj, sekundni
    kazalec
    3
    začne teči.
    4. Da nastavite datum, izvlecite kolešček
    2
    v 1. položaj
    5
    . Obrnite
    kolešček
    2
    dokler se na prikazu datuma
    7
    ne prikaže želeni datum.
    § Menjava jermena ure
    Opomba: Jermen / pas položite na mehko površino, da se izognete
    praskanju jermena / pasu med menjavo ali krajšanjem pasu.
    S pomočjo viličastega konca priloženega orodja potisnite vzmetni
    drog, kolikor je treba za odstranitev jermena. Zavedajte se, da vzmetni
    drog lahko preprosto izskoči iz jermena in se izgubi. Sedaj vstavite en
    konec nadomestnega jermena med tečaji ohišja in uro.
    A helytelenül kiselejtezett akkumulátorok vagy
    újratölthető elemek kárt tesznek a környezetben.
    Az akkumulátorokat és újratölthető elemeket tilos a háztartási hulladék
    zé helyezni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért
    különleges kezelöést ígénylő hulladékoknak számítanak. A nehézfémek
    szimbólumai a következők: Cd = kádmium, Hg = higany,
    Pb = ólom. Elhasznált akkumulátorait, tölthető elemeit juttassa el egy helyi
    gyűjtőpontra.
    § Garancia
    A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk,
    és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot
    tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg
    Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia
    vállalásunk nem korlátozza.
    A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A
    garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg
    a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az
    igazolásához.
    Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási
    hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk
    vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem
    szakszerűen kezelték vagy tartották karban.
    A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem
    terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve
    és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre
    sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek.
    Ugyanígy nem garanciális a vízhatlanság elveszítése. A vízhatlanság
    állapota nem maradandó tulajdonság és ezért rendszeresen karban
    kell tartani. Kérjük, vegye figyelembe, hogy amennyiben arra nem
    hivatott személyek felnyitják, vagy javítják az órát, úgy az Ön
    garanciajogosultsága megszűnik.
    § A szorítókorong csapszegének cseréje
    (E, F, G ábra)
    Vegye ki a szorítókorongot
    10
    . Nyissa fel az alsó fedőt
    12
    a póttűvel
    11
    együtt.
    A csavarból a régi szeg kihúzásához használjon csipeszt.
    Illessze be a póttűt óvatosan a csavarba, szintén csipesszel. Az új tű
    beszerelése ezzel készen van.
    § Időzítő (HG02854B)
    A foglalat gyűrűje
    13
    használható az eltelt idő jelzésére is
    (pl. kocogáshoz). Az eltelt időt könnyedén leolvashatja a foglalat
    gyűrűjéről
    13
    .
    Az időzítés elindításához fordítsa a foglalat gyűrűjét
    13
    az óramutató
    járásával ellenkező irányba.
    § Tisztítás és ápolás
    A terméket csak kívülről tisztítsa meg egy puha és száraz kendővel.
    § Megsemmisítés
    A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a
    helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából.
    A zöld pont Nématországra nem érvényes.
    A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a
    csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a)
    és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel:
    1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton /
    80–98: kötőanyagok.
    A termék és a csomagolóanyagok újrahasznosíthatóak,
    semmisítse meg ezeket elkülönítve a jobb hulladékkezelés
    érdekében. A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik.
    A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye
    illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.
    A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a
    háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra.
    A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes
    önkormányzatnál tájékozódhat.
    A hibás vagy elhasznált akkumulátorokat, újratölthető elemeket a
    2006/66/EC irányelv és módosításai értelmében újra kell hasznosítani.
    Az akkumulátorokat, újratölthető elemeket és / vagy a terméket kérjük,
    juttassa el a rendelkezésre álló gyűjtőhelyekre.
    KARÓRA
    § Bevezető
    Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével
    vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen
    termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre
    vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt
    ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak
    a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza. A
    termék harmadik személy számára való továbbadása esetén kézbesítse
    vele annak a teljes dokumentációját is.
    § Előkészületek használat előtt
    § Elemcsere
    Megjegyzés: Az elemcserét végeztesse el egy szaküzletben.
    § Jelzés
    1
    Percmutató
    2
    Korona
    3
    Másodpercmutató
    4
    Óramutató
    5
    1. állás
    6
    2. állás
    7
    Dátumjelzés
    8
    Óraszíj szem
    9
    Javítókészlet
    10
    Szorítókorong
    11
    Póttű
    12
    Alsó fedő
    13
    Foglalat (forgó külső gyűrű)
    § A dátum és az idő beállítása
    1. A pontos idő beállításához húzza ki a koronát
    2
    a 2. álláshoz
    6
    .
    2. A korona
    2
    csavarásával állítsa be az órákat és a perceket
    4
    ,
    1
    .
    3. Mihelyt a koronát
    2
    újra visszanyomta a normál helyzetbe, a
    másodpercmutató
    3
    beindul.
    4. A dátum beállításához húzza ki a koronát
    2
    az 1.
    st
    álláshoz
    5
    .
    Fordítsa el a koronát
    2
    addig, amíg a dátumjelzőn a kívánt dátumot
    nem látja
    7
    .
    § Az óraszíj cseréje
    Megjegyzés: Helyezze az órát a szíjjal egy puha felületre, hogy a szíj
    cseréje vagy rövidebbre vétele során azok ne tudjanak megkarcolódni.
    A mellékelt szerszám villás felével nyomja össze a rugós keresztrudat
    addig, míg a szíjat ki nem lehet venni. Legyen óvatos, mert a rugós
    keresztrúd könnyen kiugorhat a szíjból és elveszhet. Ekkor illessze be
    az új szíjat az óra tartófülei közé.
    A mellékelt szerszám villás felével nyomja össze a rugós keresztrudat
    addig, míg a rugós keresztrúd végét be nem tudja illeszteni a szemben
    lévő nyílásba. Egy finom húzással győződjön meg arról hogy a rugós
    keresztrúd beakadt-e a tartófülek nyílásaiba (lásd C ábra).
    § Vízhatlanság
    Az óra vízálló 5 bar-ig (HG02854 A/B/C);
    3 bar-ig (HG02854D) a DIN 8310 szabvány szerint. A B ábra
    a megengedett alkalmazási területeket mutatja. Kérjük vegye
    figyelembe, hogy a vízhatlanság nem maradandó tulajdonság.
    Azt évente és különösen különleges terhelések előtt meg kell vizsgálni,
    mivel a beépített tömítési elemek működési képességei a mindennapi
    használat folyamán legyengülnek.
    § Az óraszíj rövidebbre vétele
    Modellszám: HG02854B/D
    Megjegyzés: Az óraszíj rövidebbre vételéhez annak
    a szemei kivehetőek
    8
    . Erre a célra használhatja a
    javítókészletet
    9
    , melyet a termékhez mellékeltünk.
    § Szemek kivétele (D ábra)
    Megjegyzés: A kivehető szemeket egy nyíllal jelöltük meg
    (lásd D ábra). Azok egymással csapszegekkel vannak összekötve. Ezeket
    a javítókészlet
    9
    segítségével a nyíl felé lehet nyomni. A csapszegek
    eltávolításához használjon esetleg segédeszköznek egy csipeszt.
    Helyezze be az órát a javítókészletbe
    9
    az óralapjával lefelé.
    Vegye ki a csapszegeket abból a szemből, melyet el szeretne
    távolítani (a fentiekben leírtak szerint), majd vegye ki a szemet
    8
    .
    Megjegyzés: Amennyiben egynél több egymást követő szemet
    8
    kíván eltávolítani, elég, ha kiveszi a két külső csapszeget.
    Ezután csatolja egybe az óraszíjat, ehhez kapcsolja össze a két
    szabad szemvéget
    8
    egy csapszeggel. Nyomja ezt a csapszeget a
    nyíllal ellenkező irányba egészen a szomszédos szemek
    8
    közé.
    S pomočjo viličastega konca priloženega orodja potisnite vzmetni
    drog, kolikor je treba za vstavljanje vzmetnega droga v nasprotno
    odprtino. Rahlo povlecite jermen, da preverite, ali sta oba konca
    zaskočila v odprtine v tečajih ohišja (glejte sl. C).
    § Vodotesnost
    Ta ura je vodotesna do 5 barov (HG02854 A/B/C);
    3 bare (HG02854D), skladno z DIN 8310. Slika B prikazuje
    dovoljena območja uporabe. Prosimo upoštevajte, da vodotesnost
    ni trajna lastnost. Treba jo je preverjati letno in posebej pred
    izpostavljanjem posebnim pogojem ker se funkcija notranjih tesnilnih
    elementov poslabša z vsakdanjo uporabo.
    § Krajšanje jermena ure
    Št. modela HG02854B/D
    Opomba: Jermen ure se lahko skrajša z odstranjevanjem
    segmentov
    8
    . Za ta namen uporabite priložen reparaturni
    komplet
    9
    .
    § Odstranjevanje segmentov (sl. D)
    Opomba: Segmenti, ki jih lahko odstranite, so označeni s puščico (glejte
    sl. D). Skupaj so povezani z zatiči. Zatiče lahko potisnete ven v smeri
    puščice s pomočjo reparaturnega kompleta
    9
    . Za odstranitev zatiča si
    pomagajte s pinceto.
    Postavite uro v reparaturni komplet
    9
    , tako da so kazalci obrnjeni
    navzdol.
    Odstranite zatiče segmenta, ki ga želite odstraniti (kot je opisano
    zgoraj) in izvlecite segment
    8
    .
    Opomba: Če želite odstraniti več zaporednih segmentov
    8
    , dovolj
    bo, če odstranite dva zunanja zatiča.
    Znova povežite jermen ure, tako da združite proste segmente
    8
    z
    zatičem. Stisnite zatič v smeri puščice na sosednje segmente
    8
    .
    § Kako zamenjate zatič znotraj drsnika (sl. E, F, G)
    Odstranite drsnik
    10
    . Odprite spodnji pokrov
    12
    s pomočjo
    nadomestnega zatiča
    11
    .
    Za previdno odstranitev starega zatiča iz drsnika boste potrebovali
    klešče.
    S kleščami ponovno previdno vstavite nadomestni zatič v drsnik. Novi
    zatič je nameščen.
    § Meritev časa (HG02854B)
    Okvir
    13
    se uporablja za meritev časa (npr. čas tekanja). Pretekli čas se
    lahko z lahkoto odčita z okvirja
    13
    .
    Obrnite okvir
    13
    v nasprotni smeri urinega kazalca, da začnete meriti
    čas.
    § Čiščenje in vzdrževanje
    Izdelek čistite samo zunanje z mehko, suho krpo.
    § Odstranitev
    Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko
    oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov. Zelena
    točka ne velja za Nemčijo.
    Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje
    odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z
    naslednjim pomenom: 1–7: umetne mase / 20–22: papir in
    karton / 80–98: vezni materiali.
    Izdelek in materiale embalaže je mogoče reciklirati; za lažjo
    obdelavo odpadkov jih odstranite ločeno. Logotip Triman velja
    samo za Francijo.
    O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko
    pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi.
    Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne
    odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na
    ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in
    njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni
    občinski upravi.
    Pokvarjene ali iztrošene baterije / polnilne baterije je treba reciklirati
    v skladu z Direktivo 2006/66/ES in njenimi spremembami. Baterije /
    polnilne baterije in / ali izdelek vrnite na dostopne zbiralne točke.
    Škoda na okolju zaradi napačnega odstranjevanja
    baterij/polnilnih baterij!
    Baterij / polnilnih baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi odpadki!
    Lahko vsebujejo strupene težke kovine in so podvržene določilom za
    ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji:
    Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije /
    polnilne baterije oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
    HU SIHUHUHU SI SI

Potřebujete pomoc?

Počet otázek: 0

Máte dotaz ohledně Auriol IAN 288628 nebo potřebujete pomoc? Zeptejte se zde. Poskytněte jasný a komplexní popis problému a vaši otázku. Čím více podrobností uvedete ke svému problému ve vaší otázce, tím snazší bude pro ostatní majitele Auriol IAN 288628 vaši otázku zodpovědět.

Zde si můžete zdarma prohlédnout příručku pro Auriol IAN 288628. Tato příručka patří do kategorie Hodinky a byla ohodnocena 1 lidmi průměrným hodnocením 7.5. Tato příručka je k dispozici v následujících jazycích:Čeština, Angličtina, Němčina, Slovenské, Maďarština, Slovinština. Máte dotaz ohledně Auriol IAN 288628 nebo potřebujete pomoc?

Specifikace Auriol IAN 288628

Značka Auriol
Model IAN 288628
Produkt Hodinky
Jazyk Čeština, Angličtina, Němčina, Slovenské, Maďarština, Slovinština
Typ souboru PDF

Související produkty Auriol IAN 288628

    Související příručky produktů

    Hodinky Auriol

    Přidat příručku

    Máte příručku, kterou byste rádi přidali?